Le retrait des forces américaines exige que la Section de la sécurité en Iraq travaille en coopération avec les forces de sécurité iraquiennes. | UN | ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية. |
la Section de la sécurité en Iraq continue de soutenir la MANUI et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
la Section de la sécurité en Iraq continue de développer et de renforcer sa structure pour contribuer au succès des activités de la MANUI. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق تطوير هيكله وتعزيزه من أجل دعم أنشطة البعثة. |
Il existe aussi un besoin critique d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies recruté localement dans chaque province et de commencer à constituer l'élément national de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | وهناك أيضاً حاجة ملحّة تتمثل في ضرورة توفير الدعم الأمني لموظفي الأمم المتحدة المعينين محلياً في كل محافظة من المحافظات، والشروع في بناء عنصر الموظفين المحليين من قسم الأمن في العراق. |
Le retrait des forces américaines en Iraq signifie que la Section de la sécurité en Iraq devra suivre les mouvements de personnel et répondre aux situations d'urgence 24 heures sur 24; | UN | ويعني سحب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يتتبع قسم الأمن في العراق حركة الموظفين والاستجابة لحالات الطوارئ على مدار الساعة؛ |
Transfert de 1 P-2 et de 1 P-3 de la Section de la sécurité en Iraq | UN | نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 داخليا من قسم الأمن في العراق |
la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : | UN | 166 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية: |
la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : | UN | 132 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية: |
Un assistant administratif (agent local) et 3 opérateurs radio (agents locaux) de la Section de la sécurité en Iraq Amman | UN | مساعد إداري (الرتبة المحلية) وثلاثة عمال لاسلكي (الرتبة المحلية) في عمان - قسم الأمن في العراق |
Compte tenu de la cessation de l'appui fourni par les forces américaines, la Section de la sécurité en Iraq a davantage besoin d'accroître son autonomie. | UN | 130 - ونظراً إلى سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق، سيتعين على قسم الأمن في العراق أن يعتمد على ذاته بقدر أكبر. |
Neuf assistants à la sécurité de la Section de la sécurité en Iraq, Amman | UN | تسعة مساعدين لشؤون الأمن من عمان (الرتبة المحلية)، قسم الأمن في العراق |
Un agent de la sécurité (P-4) de la Section de la sécurité en Iraq, Amman | UN | موظف لشؤون أمن (ف-4)، عمان، قسم الأمن في العراق |
L'Iraq est en transition et, étant donné l'instabilité des conditions de sécurité dans le pays, si c'est au Gouvernement iraquien d'assurer la sécurité, la Section de la sécurité en Iraq demeure seule responsable de la sécurité du personnel, des activités et des installations des Nations Unies. | UN | ويمر العراق بمرحلة انتقالية، وبالنظر إلى البيئة الأمنية المتغيرة السائدة حاليا في البلد، وما دامت حكومة العراق هي الجهة الرئيسية لتوفير الأمن، يظل قسم الأمن في العراق مسؤولاً عن أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها وأصولها. |
Au quartier général de la Mission, la composante de la Section de la sécurité en Iraq est dirigée par le Conseiller en chef pour la sécurité qui est responsable de la coordination, du commandement, du contrôle et de la gestion de tous les moyens de sécurité de la Mission et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 168 - ويتولى رئاسة عنصر المقر من قسم الأمن في العراق كبير مستشاري شؤون الأمن الذي يضطلع بمهام التنسيق والقيادة والرقابة والتنظيم فيما يتعلق بجميع الأصول الأمنية الخاصة بالبعثة وبوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
b) Le Centre des opérations de sécurité assure en permanence la gestion et le contrôle des opérations en cours de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | (ب) مركز عمليات الأمن، ويشمل أنشطة الإدارة والمراقبة المتعلقة بالعمليات الجارية التي يقوم بها قسم الأمن في العراق على مدار ساعات وأيام الأسبوع. |
f) Le Groupe de liaison avec le Gouvernement iraquien est chargé d'assurer les liaisons nécessaires avec les bureaux et entités compétents du Gouvernement et de faciliter les opérations de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | (و) وحدة الاتصال بالحكومة العراقية، وتضطلع بالمسؤولية عن إجراء مهام الاتصال الضرورية بالمكاتب وبهيئات الحكومة العراقية ذات الصلة، وتيسر عمليات قسم الأمن في العراق. |
b) Le Groupe des opérations en cours (Bagdad) assure en permanence la gestion et le contrôle des opérations en cours de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | (ب) وحدة العمليات الجارية (بغداد)، وتشمل أنشطة الإدارة والمراقبة المتعلقة بالعمليات الجارية التي يقوم بها قسم الأمن في العراق على مدار ساعات وأيام الأسبوع. |
Deux spécialistes de la sécurité incendie (Service mobile) du Service des opérations de Bagdad et 6 agents de la sécurité (Service mobile) de l'antenne d'Arbil de la Section de la sécurité en Iraq | UN | موظفان لشؤون السلامة من الحرائق (فئة الخدمة الميدانية) في بغداد - وحدة فرع العمليات، وستة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية) في إربيل - قسم الأمن في العراق |
123. Il est proposé de transférer un poste d'assistant au soutien logistique (agent du Service mobile) depuis la Section de la sécurité en Iraq, basée au Koweït, afin de faire face à l'augmentation de la charge de travail liée aux scrutins prévus en 2013 et de coordonner les ateliers, les cours de formation et les réunions organisées par le Bureau d'assistance électorale et de lui fournir un appui logistique et administratif général. | UN | 123 - يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعدٍ في شؤون اللوجستيات (الخدمة الميدانية) من قسم الأمن في العراق إلى الكويت، للتعامل مع الزيادة المتوقعة في الأنشطة الانتخابية قبل تنظيم العمليات الانتخابية في عام 2013 وتنسيق أعمال حلقات العمل والدورات التدريبية والاجتماعات التي ينظمها مكتب المساعدة الانتخابية وتقديم الدعم اللوجستي لها، بالإضافة إلى توفير الدعم الإداري العام لعمل المكتب. |