M. Paul KENNEDY, Directeur des études sur la sécurité internationale du Département d'histoire de l'Université de Yale. | UN | الدكتور بول كندي، مدير دراسات اﻷمن الدولي في قسم التاريخ بجامعة يال. |
Professeur au Département d'histoire générale de l'Université de Karachi et Directrice du Centre d'études féminines avancées. | UN | استاذة في قسم التاريخ العام، جامعة كراتشي، ومديرة مركز الامتياز للدراسات المتعلقة بالمرأة. |
Chef du Département d'histoire sociale et de politique sociale, Institut de sociologie, Académie hongroise des sciences, depuis 1987 | UN | رئيسة قسم التاريخ الاجتماعي والسياسة الاجتماعية، معهد علم الاجتماع، الأكاديمية الهنغارية للعلوم، منذ 1987. |
Mon pote du Département d'histoire dit que c'était assez répandu au début du 14ème siècle. | Open Subtitles | أجل، رفيقي من قسم التاريخ قال بأنه استخدم ذلك على نطاق واسع في بداية القران الرابع عشر |
"dans" la section d'Histoire, pas "la" section d'Histoire. | Open Subtitles | بدلاً من أن أكون فى قسم التاريخ ، بمعنى اننى أديره |
Autre action importante entreprise par le SEPPIR : la création, par la faculté d'histoire de l'Université de Brasilia (UnB), d'un programme universitaire de spécialisation en études sur les cultures noires dans la diaspora atlantique. | UN | ومن الأعمال الهامة الأخرى التي تضطلع بها الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية تقديم قسم التاريخ بجامعة برازيليا دراسات عليا متخصصة عن " الثقافات السوداء في التيه الأطلسي " . |
Un étudiant voudrait intégrer notre Département d'histoire, et je dois vérifier son dossier chez vous. | Open Subtitles | لدينا طالب يتقدم للدراسة في قسم التاريخ أريد أن أتحقق من سجله معكم |
Bonsoir, messieurs-dames. Mr Fells semble avoir était retenu alors Mr Saltzman, du Département d'histoire, a accepté de le remplacer. | Open Subtitles | سيّداتي سادتي، يبدو أنّ السيّد (توبايوس) مُتغيّباً، لذا أناب قسم التاريخ السيد (سالتزمان) ليحلّ محلّه |
Je suis le Professeur Raymond Knowby, Département d'histoire ancienne, code d'entrée n° 2. | Open Subtitles | هنا البرفيسور "ريموند نوبي" من قسم التاريخ القديم الجزء الثاني من الأبحاث |
Edward P. WOLFERS (Australie), professeur du Département d'histoire et de sciences politiques de l'Université Wollongong | UN | وولفرز )استراليا(، أستاذ في قسم التاريخ والسياسة بجامعة وولونغونغ |
D.), faculté de sciences sociales de l'Université d'Édimbourg, Département d'histoire économique et sociale, Édimbourg (Royaume-Uni) | UN | 1997 - جامعة إيدنبرا، كلية العلوم الاجتماعية، قسم التاريخ الاقتصادي والاجتماعي، إيدنبرا، المملكة المتحدة (برنامج بحث دكتوراه) |
1978-1983 : Département d'histoire, Université d'État de Chisinau | UN | :: قسم التاريخ في جامعة شيسناو الحكومية (1978-1983) |
D.), faculté de sciences sociales de l'Université d'Édimbourg, Département d'histoire économique et sociale, Édimbourg (Royaume-Uni) | UN | 1997-1998 - جامعة إدنبرة، كلية العلوم الاجتماعية، قسم التاريخ الاقتصادي والاجتماعي، إدنبرة، المملكة المتحدة (برنامج بحث دكتوراه)؛ |
Le 7 mai dernier, une enseignante du département d’histoire de QAU a été attaquée dans son bureau par un homme barbu qui avait l’air d’un Taliban, hurlant qu’il obéissait aux instructions d’Allah. | News-Commentary | في السابع من مايو/أيار تعرضت إحدى المدرسات في قسم التاريخ بجامعة القائد عزام للاعتداء البدني في مكتبها على يد رجل ملتح يصرخ قائلاً إنه ينفذ فيها أمر الله. |
Janet du Département d'histoire. | Open Subtitles | جانيت من قسم التاريخ |
J'appelle du Département d'histoire du collège Merton d'Oxford concernant votre demande sur Ichabod Crane. | Open Subtitles | إنني أتصل بك من قسم التاريخ بكلية (ميرتون) بجامعة (أكسفورد). فيما يتعلق بسؤالك عمن يدعى السيد (إيكابود كراين). |
"Le Département d'histoire fonctionne tout-à-fait comme on le souhaiterait... | Open Subtitles | "يعمل قسم التاريخ تماماً كما هو مرجو، |
Le panneau restauré de Wickery Bridge. Le Département d'histoire m'a promis que tu l'aurais aujourd'hui. | Open Subtitles | لافتة جسر (ويكري) التي أُستعيدت مؤخّراً، وعدني قسم التاريخ بإحضارها اليوم. |
A 40 ans, vous dirigerez peut-être la section d'Histoire. | Open Subtitles | ربما حين تصبح فوق الأربعين سوف تدير قسم التاريخ |
Car qu'il est "dans" la section d'Histoire, pas "la" section d'Histoire. | Open Subtitles | لأنه ليس قسم التاريخ ، إنه فقط يعمل فى قسم التاريخ |
2001-2006: Professeur de droit international à l'École nationale d'études politiques et administratives, à l'Académie diplomatique du Ministère roumain des affaires étrangères, à l'Université de Bucarest (faculté d'histoire) et à l'Université < < Dimitrie Cantemir > > de Bucarest. | UN | 2001-2006: أستاذ القانون الدولي بالمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية، وبالأكاديمية السياسية التابعة لوزارة الشـؤون الخارجية الرومانية وفي جامعة بوخارست (قسم التاريخ) وجامعة ديمتري كانتيمير (بوخارست) |