ويكيبيديا

    "قسم الشؤون القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • section des affaires juridiques
        
    • Département des affaires juridiques
        
    • section juridique
        
    Le Bureau tient la section des affaires juridiques informée des cas où le nom et l'emblème du HCR sont utilisés sans autorisation. UN ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن.
    Il a été décidé d'examiner rapidement la question avec la section des affaires juridiques du HCR et d'autres départements compétents du siège. UN وقد اتخذت إجراءات عاجلة لمناقشة المسألة مع قسم الشؤون القانونية في المفوضية وغيره من الإدارات المعنية بالمقرّ، ولا تزال التوصية مفتوحة.
    Un projet de statut et de réglementation du Comité exécutif est actuellement à l'étude au sein de la section des affaires juridiques du HCR. UN ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية.
    Par ailleurs, l'UNICEF et la section des affaires juridiques de l'OSCE contrôlent la situation des enfants arrêtés par la police, en détention et devant les tribunaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم.
    Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    La section des affaires juridiques aide chacune des composantes de la Mission à concrétiser les résultats escomptés et à exécuter les produits. UN 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة.
    1950-1960 section des affaires juridiques et des traités, Ministère des affaires étrangères de l'URSS. UN ١٩٥٠-١٩٦٠ قسم الشؤون القانونية والمعاهدات، وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    En 2000, la section des affaires juridiques a achevé la phase 1 de l'élaboration d'une base de données Internet sur la législation nationale de contrôle des drogues, portant seulement sur la législation adoptée depuis 1990. UN وفي عام 2000، أنجز قسم الشؤون القانونية المرحلة الأولى لإنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت للتشريعات الوطنية في مجال مراقبة المخدرات، تغطي التشريعات التي اعتمدت منذ عام 1990 فقط.
    9. Au sein du HCR, l'homologue clé du Bureau de l'Inspecteur général est la section des affaires juridiques du Service des ressources humaines. UN 9- ويعتبر النظير الأساسي في المفوضية لمكتب المفتش العام قسم الشؤون القانونية في دائرة الموارد البشرية.
    Par exemple, la section des affaires juridiques a publié une note d’information juridique dans laquelle sont résumées les dispositions législatives adoptées par les pays pour donner effet aux conventions et a apporté aux rapports de l’Organe des contributions qui ont été appréciées. UN فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير.
    Les activités de la section des affaires juridiques contribueraient aux réalisations escomptées et aux produits d'appui de chacune des cinq composantes de la Mission. UN 14 - سيساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق المنجزات المتوقعة ويدعم نواتج كل عنصر من العناصر الإطارية الخمسة.
    Quartier général de la Mission La section des affaires juridiques aide chacune des cinq composantes de la Mission à concrétiser les réalisations escomptées et à exécuter les activités ou produits. UN 18 - يسهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج في كل من أطر عمل العناصر الخمسة.
    La section des affaires juridiques du HCR et, pour beaucoup de dossiers, le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies suivent l'affaire. UN ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة.
    section des affaires juridiques UN قسم الشؤون القانونية
    section des affaires juridiques UN قسم الشؤون القانونية
    section des affaires juridiques UN قسم الشؤون القانونية
    section des affaires juridiques UN قسم الشؤون القانونية
    L'efficacité du Département des affaires juridiques, du Département des services linguistiques et des archives en a été considérablement renforcée. UN وأدى ذلك إلى تعزيز فعالية العمل في بعض الدوائر، مثل قسم الشؤون القانونية وقسم اللغات وقسم المحفوظات تعزيزا ذا شأن.
    Dans le cas de la participation de l'Iraq aux activités de la Conférence du désarmement, nous sommes de l'avis que la section juridique de l'ONU sera apte à formuler une proposition qui sera parfaitement acceptable pour toutes les parties. UN وفي حالة مشاركة العراق في أنشطة مؤتمر نزع السلاح فإننا نرى أن قسم الشؤون القانونية في اﻷمم المتحدة كفيل بصياغة اقتراح يحظى بالقبول تماما من جميع اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد