ويكيبيديا

    "قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section des intérêts des États-Unis
        
    • de la SINA
        
    • la Section des intérêts américains
        
    • la SINA a
        
    À chaque fois, la Section des intérêts des États-Unis à La Havane en a été informée officiellement. UN وفي كل حالة، أبلغ بذلك رسميا قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Une note identique a été adressée ultérieurement au Ministère des affaires étrangères par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. UN وفي وقت لاحق، وجّه قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا مذكرة مماثلة إلى وزارة الخارجية.
    Il s'agit d'une note que nous avons présentée le 10 mai 2002 à la Section des intérêts des États-Unis, à La Havane. UN وقد قدمنا هذه المذكرة في 10 أيار/مايو هنا إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Le chef de la SINA a dit avoir parlé à M. Dobbins, responsable de l'Amérique latine au Conseil de sécurité nationale, qui lui a demandé de transmettre les commentaires supplémentaires suivants : UN وأوضح رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة أنه تحدث إلى السيد دوبينز، المسؤول عن شؤون أمريكا اللاتينية في مجلس الأمن القومي، الذي طلب إثارة النقاط الإضافية التالية:
    9 mars 1998 : le Ministre des relations extérieures reçoit le chef de la SINA et lui lit la note ci-après : UN 9 آذار/مارس 1997: اجتمع وزير الخارجية برئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة وتلا المذكرة التالية عليه:
    Les obligations juridiques découlant des accords applicables aux missions accréditées auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York n'avaient rien à voir avec la présence de panneaux à l'extérieur des bureaux de la Section des intérêts américains à La Havane. UN ولا يمكن تمديد الالتزامات القانونية الواجب احترامها بموجب الاتفاقات المنطبقـة على البعثات المعتمدة لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك لتشمل مسائل تتعلق باللافتات الموجودة خارج قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    L'appel téléphonique émanant de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane a été reçu le jeudi 21 février 2008, soit six jours après la fin de la réunion. UN وجرى تلقي اتصال هاتفي من قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا يوم الخميس الموافق 21 شباط/فبراير 2008، أي بعد ستة أيام من انتهاء الاجتماع.
    Les visas ont été demandés conformément aux procédures prévues par les autorités du pays hôte, et la demande a été présentée le 15 juin 2005 à la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. UN وقد طلبت التأشيرات على النحو الذي قررته سلطات البلد المضيف بشأن هذه الإجراءات، وقدم الطلب إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا في 15 حزيران/يونيه 2005.
    Pour que l'expert cubain soit en mesure de participer à la première séance de travail du Groupe, sa demande de visa a été présentée à la Section des intérêts des États-Unis à La Havane le 11 janvier 2008, par la note verbale no 046 datée du 9 janvier 2008. UN ولكي يتسنى للخبير الكوبي المشاركة في اجتماع العمل الأول للفريق، قُدِّم طلب للحصول على تأشيرة دخول، إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا في 11 كانون الثاني/يناير 2008، من خلال المذكرة الشفوية رقم 46، المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2008.
    Le 27 octobre, Cuba a fourni 100 comprimés de ciprofloxacine au personnel diplomatique de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. UN 3 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر قدمت كوبا 100 حبة من حبوب سيبرو فلوكساسين إلى موظفي قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    L'United States Agency for International Development (USAID) a été l'un des principaux instruments utilisés pour canaliser l'argent qui permet de payer les mercenaires des États-Unis à Cuba, la Section des intérêts des États-Unis à La Havane intervenant directement dans ces opérations. UN 13 - وكانت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من بين الأدوات المستخدمة لنقل الأموال من أجل دفع أجور المرتزقة الذين تستخدمهم الولايات المتحدة في كوبا، ويشارك قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا مشاركة مباشرة في هذه العمليات.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à la Section des intérêts des États-Unis d'Amérique de l'ambassade de Suisse et souhaite faire part de ce qui suit : UN جواد ظريف تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) وتود الإفادة بما يلي:
    Au terme de 95 jours d'atermoiements, les responsables de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane ont fait savoir officiellement que le visa demandé par Adriana pour se rendre dans ce pays lui a été à nouveau refusé. UN فبعد مرور أكثر من خمسة وتسعين يوما من الانتظار، أفادت سلطات قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا رسميا يوم 15 تموز/يوليه 2009 الماضي بأن التأشيرة التي طلبتها السيدة أدريانا بغرض السفر إلى ذلك البلد قد قوبلت بالرفض من جديد.
    Une fois la lecture achevée, le chef de la SINA a tout d'abord remercié et félicité les autorités cubaines de leur efficacité. UN وبعد الانتهاء من التلاوة، كان رد الفعل الأولي لرئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة هو تقديم الشكر للسلطات الكوبية وتهنئتها على كفاءتها.
    6 juin 1998 : Nouvelle réunion d'Alarcón avec le chef de la SINA. UN 6 حزيران/يونيه 1998: اجتمع ألاركون مرة أخرى مع رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة.
    Ce même jour, Alarcón remet au chef de la SINA une nouvelle réponse du Ministère cubain des relations extérieures rédigée comme suit : UN وفي ذلك اليوم نفسه، سلم ألاركون رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة ردا كوبيا جديدا من وزارة الخارجية الكوبية، وكان نصه كالتالي:
    2 octobre 1997 : le MINREX convoque le chef de la SINA dans la matinée pour obtenir des précisions sur cette information et pour l'en remercier officiellement. UN 2 تشرين الأول/أكتوبر 1997: استُدعي رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة صباحا إلى وزارة الخارجية للحصول على مزيد من التفاصيل منه عن المعلومات المذكورة، ولشكره رسميا على ما نقله من معلومات.
    5 octobre 1997 : le MINREX convoque le chef de la SINA pour lui lire le message suivant et lui en remettre une copie : UN 5 تشرين الأول/أكتوبر 1997: استُدعي رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة إلى وزارة الخارجية حتى يتلو الجانب الكوبي عليه الرسالة التالية ويعطيه نسخة منها:
    5 juin 1998 : Alarcón remet au chef de la SINA la réponse cubaine ci-après, que j'avais rédigée personnellement - je suivais la question de près, bien entendu, dès le moment où j'avais fait parvenir le message - à la proposition de circulaire présentée par les Américains : UN 5 حزيران/يونيه 1998: أبلغ ألاركون رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة بالرد الكوبي على التعميم الإعلامي الأمريكي المقترح، وهو الرد الذي شاركت أيضا في صياغته، إذ كنت، كما هو منطقي وضروري، أتابع هذه المشكلة منذ توجيهنا للرسالة المذكورة، وينص ذلك الرد حرفيا على ما يلي:
    Les États-Unis, dans leurs plans de subversion et grâce à la participation directe de diplomates de la Section des intérêts américains, ont créé de petits groupes de prétendus < < dissidents pacifiques > > et de < < défenseurs des droits de l'homme > > à l'intérieur de l'ile. UN وقد شكلت الولايات المتحدة داخل الجزيرة مجموعات صغيرة ممن يُدعى أنهم ' ' منشقين مسالمين`` و ' ' مدافعين عن حقوق الإنسان``، وذلك من خلال التورط المباشر لدبلوماسيين من قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة ضمن مخططاتهم التخريبية للوصول إلى تلك الغاية.
    Dans le cadre de la procédure de visa, Mme Fabiola Mora, du Département des relations internationales de l'Union nationale des écrivains et artistes cubains, a eu un entretien et acquitté le montant correspondant aux frais de visa à la Section des intérêts américains à La Havane. UN وفي هذه الحالة بالذات، حضرت السيدة فابيولا مورا، من إدارة العلاقات الدولية في الاتحاد الوطني لكتاب وفناني كوبا، مقابلة وسددت المبلغ المطلوب للحصول على تأشيرتها في قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد