ويكيبيديا

    "قسم سلامة الطيران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section de la sécurité aérienne
        
    la Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. UN ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Un poste supplémentaire a été créé à la Section de la sécurité aérienne. UN 286 - أضيفت وظيفة واحدة إلى قسم سلامة الطيران.
    la Section de la sécurité aérienne est chargée de conseiller l'équipe dirigeante du DAM sur toutes les questions relatives à la sécurité aérienne. UN يضطلع قسم سلامة الطيران بمسؤولية إسداء المشورة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران.
    la Section de la sécurité aérienne au sein du Service gère la sécurité des opérations aériennes et des moyens aériens du Département de l'appui aux missions, conformément aux normes de sécurité internationales. UN ويتولى قسم سلامة الطيران بالدائرة إدارة سلامة العمليات والأصول الجوية لإدارة الدعم الميداني، في امتثال لمعايير السلامة الدولية.
    Les réunions du Conseil de la sécurité aérienne à la Base et à la MONUG ont été réactivées et une enquête sur les transporteurs aériens a été menée en collaboration avec la Section de la sécurité aérienne de New York. UN واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك.
    la Section de la sécurité aérienne a introduit comme indicateur principal de résultat le pourcentage des recommandations de sécurité qui ont été suivies d'effet après chaque visite. UN واستحدث قسم سلامة الطيران مؤشر أداء رئيسيا يتمثل في النسبة المئوية التي تحدد في كل زيارة لمدى امتثال توصيات السلامة، وهي نسبة تحدد في كل زيارة.
    La variation est imputable à l'augmentation des tarifs du Consortium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour les abonnements en ligne et à un abonnement supplémentaire pour l'utilisation de la base de données sur les incidents relevés par la Section de la sécurité aérienne. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة تكلفة الاشتراكات على شبكة الإنترنت لخدمات البريد السريع عبر شركة DHL واشتراك إضافي لإمكانية دخول قاعدة بيانات CASE للطيران لكي يستعين بها قسم سلامة الطيران.
    2. Le chef de la Section de la sécurité aérienne de chaque organisation; UN 2 - رئيس قسم سلامة الطيران في كل منظمة
    :: 16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès de transporteurs aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN :: القيام بـ 16 من زيارات تقييم سلامة الطيران إلى العمليات الميدانية التي توجد لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران و 6 من زيارات تقييم المشغِّل الجوي إلى شركات النقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة في إطار مهام قسم سلامة الطيران في مجال الإشراف على سلامة الطيران
    16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès des transporteurs aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN إجراء 16 زيارة لتقييم سلامة الطيران في العمليات الميدانية التي لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران و 6 زيارات تقييم لشركات للنقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة في إطار مهام الرقابة على السلامة التي يضطلع بها قسم سلامة الطيران
    Le Service du soutien aux opérations propose la création de deux nouveaux postes : un nouveau chef (P-5) de la Section de la sécurité aérienne et un spécialiste (P-3) des opérations logistiques au sein du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN 473 - تقترح دائرة دعم العمليات إنشاء وظيفتين جديدتين على النحو التالي: وظيفة لرئيس قسم سلامة الطيران (ف-5) ووظيفة موظف عمليات لوجستية (ف-3) في وحدة مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    Deux créations de poste sont demandées, l'une pour le Chef de la Section de la sécurité aérienne (P-5) et l'autre pour un spécialiste P-3 des opérations de logistique au Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN 120 - تُطلب وظيفتان جديدتان من حساب الدعم: وظيفة لرئيس قسم سلامة الطيران (ف-5)، ووظيفة لمسؤول عمليات لوجستية (ف-3) لمساعدة رئيس وحدة مخزونات النشر الاستراتيجي.
    Au paragraphe 253, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que la Section de la sécurité aérienne dispose de ressources suffisantes pour assurer le respect intégral des dispositions du Manuel de la sécurité aérienne concernant les enquêtes et les inspections dans ce domaine. UN 285 - في الفقرة 253، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل توافر الموارد الكافية لدى قسم سلامة الطيران لتكفل بذلك امتثاله الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران.
    t) Sur les 25 enquêtes de sécurité aérienne qu'il avait été prévu d'effectuer durant l'exercice à l'examen, seulement 12 ont été menées en raison de l'insuffisance des effectifs et du budget de la Section de la sécurité aérienne alloué aux voyages. UN العمليات الجوية (ر) من مجموع 25 دراسة استقصائية لسلامة الطيران من المقرر إجراؤها في الفترة قيد الاستعراض، لم تجر سوى 12 دراسة نظرا لعدم كفاية ملاك الموظفين وميزانية السفر في قسم سلامة الطيران.
    Le Département de l'appui aux missions a fait observer que la Section de la sécurité aérienne n'avait pas suffisamment de ressources pour faire face à l'augmentation massive des opérations aériennes de l'Organisation et que dans de nombreux cas, elle devait s'appuyer sur un système d'autoréglementation et les informations qu'elle recevait des spécialistes résidents et régionaux de la sécurité aérienne dans les missions. UN 250 - وعلقت إدارة الدعم الميداني على ذلك بالقول إن قسم سلامة الطيران لم تكن لديه موارد كافية لتغطية الطفرة في النشاط الجوي للمنظمة وتعين عليه في حالات عديدة الاعتماد على التنظيم الذاتي وعلى التغذية المرتدة من موظفي سلامة الطيران المقيم والإقليمي التابعين للبعثات.
    b Comprend le personnel du Bureau du Directeur de l'administration, du Groupe du budget et du contrôle des coûts, du Groupe de la planification administrative et des politiques et le personnel de la Section de la sécurité aérienne affecté au quartier général de la Mission. UN (ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
    Les responsables de la Section de la sécurité aérienne du Département de l'appui aux missions ont signalé que les effectifs actuels du Centre opérationnel pour les mouvements aériens étaient inférieurs au seuil minimum et recommandé que les opérations de < < contrôle en vol > > soient accomplies par un personnel spécialisé. UN 272 - وأفاد مسؤولو قسم سلامة الطيران في إدارة الدعم الميداني بأن مستويات التوظيف الحالية للعمليات الجوية في مركز عمليات الحركة الجوية هي أقل من الحد الأدنى المطلوب، وأوصوا بأن يقوم موظفون متفرغون بواجبات ' تتبع الرحلات`.
    d'un recrutement sur le plan international la Section de la sécurité aérienne demande huit nouveaux postes de sapeurs-pompiers (Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international) pour répondre pleinement aux besoins des capitales des 10 États; elle n'en dispose actuellement que de deux. UN 51 - يطلب قسم سلامة الطيران ثمانية رجال إطفاء إضافيين (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) لتلبية احتياجات عواصم الولايات العشر بالكامل؛ وحالياً لا يوجد إلاّ رجلا إطفاء اثنان (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès d'exploitants aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN القيام بـ 16 زيارة من زيارات تقييم سلامة الطيران إلى العمليات الميدانية التي توجد لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران، وبـ 6 زيارات لتقييم المشغِّلين الجويين إلى شركات النقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة، في إطار مهام قسم سلامة الطيران في مجال الإشراف على سلامة الطيران زيارات لتقييم السلامة الجوية جرى القيام بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد