Ne laisse pas ton père entrer dans ta tête. Vas-y, et fais de ton mieux. | Open Subtitles | لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك |
Tu penserais à ton enfant et tu ferais de ton mieux pour oublier. | Open Subtitles | لأنكِ ستكونين مهتمة بطفلك وتبذلين قصارى جهدك لتنسين الأمور. |
Tu ne peux faire que de ton mieux avec ce que Dieu t'a donné. | Open Subtitles | يمكنكِ فقط فعل قصارى جهدك مع ما وهبكِ الله |
Mais à la fin, vous devez réaliser que parfois ... parfois vous êtes impuissants et vous avez fait de votre mieux, et la vie ne vous donne pas toujours une fin heureuse. | Open Subtitles | ولكن في النهاية، عليك أن تدرك ..أنه في بعض الأحيان أنك خائر القوى ،وقد بذلت قصارى جهدك |
Donc, vous avez fait de votre mieux, et cette tâche... vous échappe ? | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدك و لم تتمكن من إنجاز المهمة ؟ |
Dis donc, tu fais ton maximum pour que ça reste officiellement non officiel. | Open Subtitles | عجباً، تبذل قصارى جهدك لتفادي أيّ رسميات |
Vous en faites pas, mon vieux. Je suis sûr que vous avez fait du mieux que vous pouviez. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك يا صاح متأكّد أنّك بذلت قصارى جهدك |
Je dois admettre, quand je suis arrivé ici, je pensais que vous feriez tout votre possible pour m'éjecter de la Maison Blanche, et non que vous seriez la raison pour laquelle je suis toujours là. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، عندما جئتُ هنا لأول مرة خلتُ أنكِ ستبذل قصارى جهدك لإخراجي من البيت الأبيض وليس السبب في بقائي هنا |
T'as fait de ton mieux. Il le saura. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك ، سيعلم بشأن ذلك |
J'espère que tu feras de ton mieux, Joana. | Open Subtitles | آمل أن تبذلي قصارى جهدك يا جوانا |
Fais de ton mieux, donc. | Open Subtitles | لذا، أبذلي قصارى جهدك |
Eliza, tu dois faire de ton mieux pour ne pas rater cette chance-là. | Open Subtitles | "إليزا"، يجب أن تبذلي قصارى جهدك. سيكون مؤسفاً لو فاتتنا الفرصة. |
On veut juste que tu fasses de ton mieux. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}نريدكِ أن تبذلي قصارى جهدك |
T'as fait de ton mieux. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك أحبك يا رجل |
Papa, tu as fait de ton mieux. | Open Subtitles | أبي، لقد بذلت قصارى جهدك |
À vous de faire de votre mieux, désormais. | Open Subtitles | نعم أبذل قصارى جهدك لتكون كذلك الآن |
Merci Daryl. Vous avez fait de votre mieux. | Open Subtitles | حسناً، شكراً "داريل" أنت بذلت قصارى جهدك |
Defred, si vous répondez de votre mieux, tout se passera bien. | Open Subtitles | (أوفريد)، إذا بذلتِ قصارى جهدك للرد على هذه الأسئلة سيكون كل شيء غير مؤلم حقاً. |
"Fais ton maximum." | Open Subtitles | "ابذل قصارى جهدك" |
Tu as fait du mieux que tu pouvais pour les gens qui avaient besoin de toi. | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدك لأجل الذين هم بحاجتك -حسناً ... |
Faites votre possible, Leo. Il doit se réveiller. | Open Subtitles | ابذل قصارى جهدك يا (ليو)، لا بد أن يستيقظ |
Alors fais tout ton possible... ...pour que cette chance lui soit offerte. | Open Subtitles | إذن فلتبذل قصارى جهدك لترى حدوث هذا |