ويكيبيديا

    "قصر العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • palais de justice
        
    • au Palazzo di Giustizia
        
    Une demi-douzaine de policiers lui auraient ordonné de monter dans une voiture de police alors qu’il se trouvait dans la cour du palais de justice. UN ويبدو أن زهاء ستة رجال شرطة أمروه بركوب سيارة شرطة عندما كان في ساحة قصر العدالة.
    Elles siègent dans la même formation et selon la même procédure qu'au palais de justice. UN وتعقد هاتان الجلستان بالهيئة ذاتها وحسب الإجراء نفسه المعمول به في قصر العدالة.
    Au début de l'après-midi, il a été conduit au palais de justice, où les mauvais traitements ont cessé. UN وفي بداية الظهيرة، أخذ إلى قصر العدالة حيث انتهت المعاملة السيئة.
    Par ailleurs, la Direction des services judiciaires organise périodiquement des conférences à l'intention des magistrats et du personnel judiciaire et administratif du palais de justice. UN ومن جهة أخرى، تنظم إدارة الخدمات القضائية مؤتمرات دورية لصالح القضاة وموظفي الهيئة القضائية والإدارية في قصر العدالة.
    Des installations seront également mises à la disposition des journalistes au Palazzo di Giustizia. UN كما ستوفر للصحفيين في قصر العدالة تسهيلات للتغطية الاعلامية.
    Je cherche le palais de justice. Open Subtitles عذرا ايها السادة انا ابحث عن قصر العدالة
    Vous êtes débordés, mais... le palais de justice ? Open Subtitles انا اعرف ان لديك الكثير من المشاغل و لكن الآن,قصر العدالة
    S'il était reconnu coupable, il sera conduit à travers les places publiques au palais de justice et ensuite brulé vif afin qu'il meure et son corps séparé de son âme. Open Subtitles وإن ثبت تورطة بالتهمة, سيتم اقتياده عبر الجمهورية إلى قصر العدالة وسيتم إحراق حتى الموت.
    La décision de la Cour de cassation a déclenché une manifestation populaire de grande ampleur, au cours de laquelle 250 000 à 300 000 personnes ont défilé en signe de protestation devant le palais de justice de Bruxelles. UN وكان قرار محكة النقض بمثابة شرارة فجرت مظاهرات عامة ضخمة حضرها ما بين ٠٠٠ ٠٥٢ و٠٠٠ ٠٠٣ شخص ساروا تعبيرا عن احتجاجهم أمام قصر العدالة في بروكسل.
    Il a visité le palais de justice et la prison d’Aquin et il s’est également rendu aux Cayes et dans des zones rurales du Sud où il s’est entretenu avec des paysans. UN وقد أدى زيارة إلى قصر العدالة وسجن آكين، وزار أيضا كايس والمناطق الريفية في الجنوب حيث تحدث مع الفلاحين. ثانيا - السياق الاجتماعي - السياسي
    En revanche, au palais de justice de Beyrouth, la mission a recueilli plusieurs témoignages faisant état d'actes de torture et de mauvais traitements infligés récemment à des suspects par des membres des services du renseignement militaire, dans la plupart des cas lors des interrogatoires afin d'obtenir des aveux. UN إلا أن البعثة سمعت في قصر العدالة في بيروت عدَّة ادعاءات بخصوص حالات تعذيب وسوء معاملة بدنية حديثة للمشتبه بهم على يد أفراد المخابرات العسكرية؛ مورست أساساً خلال الاستجواب بغية انتزاع الاعتراف.
    Ces derniers, couverts de sang à leur arrivée devant la cour, ont rapporté avoir été torturés dans l'enceinte même du palais de justice quelques instants seulement avant leur introduction dans la salle d'audience. UN فقد أبلغ هؤلاء وأجسادهم ملطخة بالدماء عند مثولهم أمام المحكمة، بأنهم عُذّبوا حتى وهم داخل قصر العدالة قبيل إدخالهم إلى قاعة المحاكمة.
    137. Des nouveaux locaux pour abriter le palais de justice de Fomboni à Mohéli ont été construits et remis au Gouvernement en avril 2012. UN 137- وشُيِّدت مبانٍ جديدة لإيواء قصر العدالة في فمبوني بجزيرة موهيلي وسُلمت إلى الحكومة في نيسان/أبريل 2012.
    Compte tenu de l'infrastructure dont dispose le palais de justice de Bujumbura, le Gouvernement devra fournir des locaux additionnels qui seront rénovés en tant que de besoin par la chambre spéciale. UN 66 - واعتبارا للهيكل الأساسي المتوافر في " قصر العدالة " في بوجومبورا، سيتعين توفير مبان إضافية من جانب الحكومة وتجديدها عند الضرورة من قبل الدائرة الخاصة.
    Le palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience. UN 7 - وقال إن قصر العدالة في بوجنبورا يعاني من نقص في قاعات المحاكمة.
    Les cellules du palais de justice débordent de prisonniers. Open Subtitles أقبية قصر العدالة ت فيض مع السجناء
    Bien, Mary... vous pouvez soit attendre et parler aux techniciens du palais de justice... ou vous pouvez me parler maintenant. Open Subtitles "حسناً, "ماري يمكنك أن تنتظري ..وتخبري الفنيين في قصر العدالة
    Conduisez ces vermines au palais de justice. Open Subtitles احضروا الحشرة الغجرية الي قصر العدالة
    Il soulève la lancinante et préoccupante question des centres de rétention dans les aéroports et ports maritimes, voire dans les grandes villes comme Paris, avec les centres de Vincennes et de Nanterre, et feu le Centre du palais de justice de Paris, de sinistre renommée. UN ذلك أنها تطرح سؤالا يبعث على اﻷسى والقلق ويتعلق بمراكز الحجز في المطارات والموانئ، بل وفي مدن كبيرة مثل باريس، حيث يوجد مركز فينسن ومركز نانتير، وكذلك المركز السابق المعروف باسم مركز قصر العدالة في باريس، بشهرته المشؤومة.
    137. L'audience: Le Tribunal siège au palais de justice de Monaco. UN 137- انعقاد المحكمة: تنعقد المحكمة في قصر العدالة بموناكو (Palais de Justice de Monaco).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد