ويكيبيديا

    "قضاة خاصين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juges ad hoc
        
    • juges ad litem
        
    • juges spéciaux
        
    Rwanda), la République démocratique du Congo a désigné M. Joe Verhoeven, le Burundi M. Jean J. A. Salmon, l'Ouganda M. James L. Kateka et le Rwanda M. John Dugard pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN أ. سلمون واختارت أوغندا السيد جيمس ل. كاتيكا واختارت رواندا السيد جون دوغار قضاة خاصين.
    L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres. UN فعند النظر في بعض القضايا قد لا يلزم أي قضاة خاصين في حين قد يُختار في قضايا أخرى قاض خاص أو أكثر.
    Les raisons pour lesquelles il y a des juges ad hoc à la Cour expliquent peut-être pourquoi le principe de l'égalité entre eux et les membres de la Cour est d'une telle importance pour le fonctionnement de celle-ci. UN ولربما أمكن تعليل هذه الأهمية المطلقة التي يتسم بها مبدأ المساواة بين القضاة الخاصين وأعضاء المحكمة، في إطار تسيير أعمالها، بالرجوع إلى الأساس المنطقي المستند إليه في إشراك قضاة خاصين في هيئة المحكمة.
    Pour progresser encore, il sera nécessaire d'avoir recours à des juges ad litem, ce que le Tribunal a demandé au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale dans le cadre d'une requête distincte. UN وسوف يتطلب إحراز مزيد من التقدم في التصرف في مجموع القضايا المعروضة على المحكمة، استخدام قضاة خاصين بمحاكمات بعينها، مما كان موضوعا لطلب مستقل من المحكمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Il a notamment été proposé au Conseil de sécurité de modifier le Statut du Tribunal en vue de doubler sa capacité d'examiner les affaires et de nommer des juges ad litem qui siégeraient aux côtés des juges permanents dans certaines instances. UN ومن بين اقتراحات أخرى، اقتُرح على مجلس الأمن أن يعدل النظام الأساسي للمحكمة من أجل مضاعفة قدرتها على إجراء المحاكمات واتخاذ الخطوات اللازمة لتعيين قضاة خاصين بالقضية للعمل مع القضاة الدائمين في قضايا بعينها.
    Au cas où le Conseil approuverait la recommandation tendant à ce que les tribunaux emploient des juges ad hoc temporaires à titre de solution pratique pour accélérer les procès, on suivrait la procédure énoncée dans la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires, une pratique analogue à celle qui est suivie pour les juges ad hoc par la Cour internationale de Justice. UN وفي حالة موافقة مجلس الأمن على التوصية الداعية إلى تعيين قضاة خاصين مؤقتين باعتبار أن ذلك حلا عمليا للتعجيل بإتمام المحاكمات، ستتبع الإجراءات المبينة في القرار المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، وهي ممارسة شبيهة بتلك المتبعة في حالة القضاة الخاصين بمحكمة العدل الدولية.
    31. Des juges ad hoc et des experts désignés conformément à l'article 289 de la Convention pouvant être commis si une affaire ou un différend soumis au Tribunal en 1999 l'exige, un crédit de 94 990 dollars a été prévu à ce titre. UN ٣١ - قد تنشأ حاجة إلى تعيين قضاة خاصين وخبراء بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية إذا كانت هناك قضية أو نزاع أمام المحكمة تستدعي تعيينهم خلال عام ١٩٩٩.
    Désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut) UN تعيين قضاة خاصين (المادة 32 من النظام الأساسي)
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars; UN `1 ' تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛
    36. Des juges ad hoc et des experts pourraient être désignés conformément à l'article 289 de la Convention si une affaire ou un différend soumis au Tribunal en 1998 l'exigeait; un montant a donc été prévu à ce titre à la rubrique " Dépenses éventuelles " . UN ٦٣ - قد تنشأ حاجة الى تعيين قضاة خاصين وخبراء بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية إذا كانت هناك قضية أو نزاع أمام المحكمة يستدعي تعيينهم خلال عام ١٩٩٨.
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Art. 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; UN ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; UN ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    a) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars; UN (أ) تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛
    Conformément à la stratégie qu'il a adoptée pour hâter l'achèvement de son mandat, le Tribunal s'est doté de neuf juges ad litem supplémentaires, ce qui permet la conduite simultanée de six procès. UN وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    Le Tribunal compte actuellement 24 juges de 23 nationalités différentes : 16 juges permanents, dont deux détachés du Tribunal pénal international pour le Rwanda et siégeant à la Chambre d'appel, et 8 juges ad litem sur les 9 prévus. UN تضم المحكمة حاليا 24 قاضيا: 16منهم قضاة دائمون، بينهم قاضيان من المحكمة الجنائية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف، وثمانية مما يمكن أن يكونوا تسعة قضاة خاصين.
    Vous vous souviendrez qu'en expliquant dans ma lettre du 12 décembre 2007 qu'il est nécessaire de nommer de nouveaux juges ad litem, j'ai donné des détails précis concernant les procès prêts à commencer. UN ولعلكم تذكرون أنني في معرض شرح ضرورة تعيين قضاة خاصين إضافيين في رسالتي المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، كنت دقيقا في تحديد التفاصيل الخاصة بالمحاكمات التي يتوقع أن تكون جاهزة للبدء.
    Dans le même rapport, le Secrétaire général a indiqué que le Conseil de sécurité ne s'était pas encore prononcé sur la modification du Statut du Tribunal, c'est-à-dire sur l'élargissement de la Chambre d'appel et le recours à des juges ad litem. UN 2 - وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أنه لا يزال من المتعين أن يبت مجلس الأمن في الأمور المتصلة بالتغييرات المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة فيما يختص بالتوسع في دائرة الاستئناف واستخدام قضاة خاصين.
    J'ai en outre l'intention de confier aux nouveaux juges ad litem plus d'une affaire, comme je l'ai déjà fait par le passé, ce qui devrait permettre de ramener le nombre de juges en deçà du nombre maximum de 12 autorisé vers la fin de 2008, sous réserve que des événements imprévus ne viennent pas ralentir le rythme des travaux du Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أعتزم تعيين قضاة خاصين جدد لأكثر من قضية، وفقا لممارستي العملية السابقة مما سيؤدي إلى تناقص عدد القضاة الخاصين عن الحد القانوني الأقصى وهو 12 قاضيا قرب نهاية عام 2008، شريطة ألا تعرقل ظروف غير متوقعة التقدم المتوقع إحرازه حاليا في المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    L'une de ces mesures consiste à nommer des juges spéciaux chargés d'instruire les affaires de disparitions forcées déjà anciennes. UN ومن تلك التدابير تعيين قضاة خاصين للاستماع لقضايا الاختفاء القسري التي لم يبت فيها منذ أمد طويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد