ويكيبيديا

    "قضاة متفرغين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juges à temps complet
        
    • juges à plein temps
        
    • juges à temps plein
        
    En conséquence, il faudrait nommer trois juges à temps complet supplémentaires lorsque le mandat des juges ad litem aura pris fin. UN وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية.
    En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver la nomination de trois nouveaux juges à temps complet. UN وتبعا لذلك، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على ثلاثة قضاة متفرغين جدد.
    des Nations Unies Nomination des juges à temps complet et à mi-temps UN تعيين قضاة متفرغين وقضاة لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    2.5 Les tribunaux de La Haye qui ont examiné l'affaire étaient composés de juges à plein temps. UN 2-5 وتتألف محاكم لاهاي المعنية من قضاة متفرغين.
    Aussi le Secrétaire général soutient-il la recommandation du Comité tendant à ce que le tribunal du contentieux administratif soit composé de neuf juges à plein temps répartis en trois chambres. UN لذلك فهو يدعم توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بأن تكون محكمة النزاعات مؤلفة من تسعة قضاة متفرغين يجلسون في أفرقة، يتألف كل منهما من ثلاثة قضاة.
    Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a nommé trois juges à temps plein et deux juges à mi-temps au Tribunal du contentieux administratif ainsi que sept juges au Tribunal d'appel (décision 63/417). UN وفي 2 آذار/مارس 2009، عينت الجمعية العامة ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين نصف متفرغين لمحكمة المنازعات وسبعة قضاة لمحكمة الاستئناف (المقرر 63/417).
    Le Tribunal du contentieux administratif se composera de trois juges à temps complet, en poste à New York, Genève et Nairobi, et de deux juges à mi-temps. UN وستتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من ثلاثة قضاة متفرغين يعملون في نيويورك وجنيف ونيروبي، ومن قاضيين غير متفرغين.
    1. Le Tribunal se compose de trois juges à temps complet et de deux juges à mi-temps. UN 1 - تتألف محكمة المنازعات من ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين يعملان لنصف الوقت.
    Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a élu trois juges à temps complet et deux juges à mi-temps du Tribunal du contentieux. UN 26 - في 2 آذار/مارس 2009، انتخبت الجمعية العامة ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين يعملان لنصف الوقت.
    Faute de quoi, se trouvant réduit à trois juges à temps complet et deux juges à mi-temps, le Tribunal verrait son rôle gonfler rapidement, ce qui l'empêcherait de dire le droit en toute célérité. UN وفي حال عدم تعيين قضاة إضافيين في ذلك الوقت، واستمرار المحكمة في العمل بثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين غير متفرغين، فستتراكم بسرعة لدى محكمة المنازعات قضايا متأخرة مما يمنعها من إقامة العدل على وجه السرعة.
    Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a élu trois juges à temps complet et deux juges à mi-temps auprès du Tribunal du contentieux. UN 11 - في 2 آذار/مارس 2009، انتخبت الجمعية العامة ثلاثة قضاة متفرغين للعمل في محكمة المنازعات علاوة على قاضيين يعملان فيها لنصف الوقت.
    Cela étant, compte tenu de l'arrivée de nouvelles requêtes, il est clair que les retards ne tarderont pas à s'accumuler si, fin juin 2011, les effectifs judiciaires sont réduits à trois juges à temps complet et deux juges à mi-temps. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى حجم الدعاوى الجديدة المرفوعة، من الواضح أن تراكما في العمل سيحصل سريعا في حال خُفض عدد القضاة إلى ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين بدوام جزئي في نهاية حزيران/يونيه 2011.
    42. Décide que le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies se composera initialement de trois juges à temps complet, en poste à New York, Genève et Nairobi, et de deux juges à mi-temps ; UN 42 - تقرر أن تتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، بصفة مبدئية، من ثلاثة قضاة متفرغين يعينون في نيويورك وجنيف ونيروبي، وقاضيين يعملان نصف الوقت؛
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la nomination de trois nouveaux juges à temps complet au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, considérant qu'il est difficile à ce stade de prévoir le nombre d'affaires dont le Tribunal sera saisi une fois le système stabilisé. UN 12 - وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية لم توص بالموافقة على تعيين ثلاثة قضاة متفرغين جدد لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، إذ لم يكن من الواضح ماذا سيكون عليه حجم القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات والنواتج التي ستؤول إليها هذه القضايا بمجرد أن يستقر النظام.
    Trois juges à temps complet supplémentaires seront nommés à titre permanent au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies en remplacement des juges ad litem lorsque leur mandat viendra à échéance (par. 9 et 10); UN 3 - يعين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين في محكمة المنازعات ليحلوا محل القضاة المخصصين عندما تنتهي ولايتهم. (الفقرتان 9 و 10)؛
    Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a nommé les juges à temps complet et à mi-temps du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies en se fondant sur les recommandations du Conseil de justice interne qui figurent dans son rapport (A/63/489) et conformément aux procédures décrites dans le mémorandum du Secrétaire général (A/63/700). UN 4 - وفي 2 آذار/مارس 2009، عينت الجمعية العامة قضاة متفرغين وقضاة لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بناء على توصيات مجلس العدل الداخلي الواردة في تقريرها (A/63/489) وعملاً بالإجراءات التي حددها الأمين العام في مذكرته A/63/700.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront qu'à sa 76e séance plénière, le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a nommé, à la suite d'une élection, trois juges à temps complet et deux juges à mi-temps du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة 76 المعقودة في 2 آذار/مارس 2009، عينت، عن طريق الانتخاب، ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Par sa décision 63/417 du 2 mars 2009 et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir A/63/489), l'Assemblée générale a nommé les personnes ci-après juges à temps complet du Tribunal du contentieux administratif : Mme Memooda Ebrahim-Carstens (Botswana), M. Thomas Laker (Allemagne), et M. Vinod Boolell (Maurice). UN 4 - وفي آذار/مارس 2009، عينت الجمعية العامة القضاة التالية أسماؤهم قضاة متفرغين لمحكمة المنازعات بناء على توصيات مجلس العدل الداخلي. (انظر A/63/489): السيدة ميمودا إبراهيم - كارستنس (بوتسوانا)، السيد توماس ليكر (ألمانيا)، والسيد فينود بوليل (موريشيوس).
    Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a nommé trois juges à plein temps et deux juges à mi-temps au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, ainsi que sept juges au Tribunal d'appel des Nations Unies. UN 2 - وفي 2 آذار/مارس 2009، عينت الجمعية العامة ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيين يعملان لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، فضلا عن سبعة قضاة في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    a) Nommer trois juges à plein temps supplémentaires au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies; UN (أ) تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    des Nations Unies (trois juges à plein temps UN (ثلاثة قضاة متفرغين وقاضيان غير متفرغين)
    De plus, si l'Assemblée générale veut éviter de doter le Tribunal du contentieux administratif d'effectifs trop importants, le Conseil fait remarquer que si elle constatait que six juges à temps plein n'étaient plus nécessaires, elle pourrait s'abstenir de nommer de nouveaux juges à l'expiration d'un mandat ou en cas de démission. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان شاغل الجمعية العامة هو عدم " الإفراط في عدد موظفي " محكمة المنازعات، فالمجلس يشير إلى أنه سيتقبَّل عدم تعيين الجمعية العامة قضاة جددا عندما تنتهي فترة ولاية قضاة أو عندما يستقيل قضاة، إذا اتضح أن ستة قضاة متفرغين ليسوا ضروريين لتزويد النظام بالموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد