ويكيبيديا

    "قضايا عملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questions pratiques
        
    • des aspects pratiques
        
    • des problèmes pratiques
        
    • questions d'ordre pratique
        
    Les trois langues officielles de la Belgique contribuent à sa richesse culturelle, mais soulèvent parfois des questions pratiques. UN وتسهم لغات بلجيكا الرسمية الثلاث في ثرائها الثقافي، رغم أنها تثير أحياناً قضايا عملية.
    Par conséquent, il a été suggéré de consacrer suffisamment de temps pendant la quatrième session de la Conférence pour se pencher sur les questions pratiques relatives à la mise en œuvre de l'Approche stratégique qui posaient des difficultés aux pays en développement. UN ولذا فقد اقترحت ضرورة تخصيص وقت كاف في الدورة الرابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا عملية مستعصية للبلدان النامية في سياق تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Le chapitre 7 aborde des questions pratiques liées à la compilation d'un ensemble intégré de comptes. UN 22 - يقدم الفصل السابع قضايا عملية مرتبطة بتجميع مجموعة متكاملة من الحسابات.
    164. Autres questions pratiques : il existe de nombreux rapports sur l'hydrodéchloration catalytique des PCB. UN قضايا عملية أخرى: هناك تقارير كثيرة عن إزالة الكلور من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور باستخدام عملية الإزالة الحفازة للكلور باستخدام الهيدروجين.
    Le Canada ne souhaite pas que la Conférence soit chargée de négocier des réductions proprement dites des armes nucléaires ou des aspects pratiques concernant ces armes. UN فكندا لا ترى أنه ينبغي تكليف مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن مسألة تخفيض اﻷسلحة النووية بحد ذاتها أو بشأن قضايا عملية محددة تتعلق بمثل هذه اﻷسلحة.
    Il a en outre été noté que l'application de l'article 82 posait des problèmes pratiques à l'Autorité ainsi qu'aux différents États producteurs. UN ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يطرح على السلطة وعلى فرادى الدول المنتجة أيضا قضايا عملية.
    Ce document évoquait différentes questions d'ordre pratique telles que la protection de l'enfant en cas de conflit et l'adoption, à cette fin, de mesures appropriées. UN وقد تضمنت هذه الوثيقة قضايا عملية مثل حماية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح واعتمــــاد التدابيــــر اللازمة لحمايتهم.
    252. Autres questions pratiques : il est possible de traiter une grande quantité d'huiles contaminées en peu de temps à l'aide de cette technologie, car celle-ci peut être mise en œuvre en continu. UN قضايا عملية أخرى: من الممكن معالجة كمية كبيرة من الزيوت الملوثة في فترة قصيرة باستخدام هذه التكنولوجيا، حيث أنه يمكن تشغيلها بصورة مستمرة.
    Autres questions pratiques : il existe de nombreux rapports sur l'hydrodéchloration catalytique des PCB. UN قضايا عملية أخرى: هناك تقارير كثيرة عن إزالة الكلور من مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور باستخدام عملية الإزالة الحفازة للكلور باستخدام الهيدروجين.
    Autres questions pratiques : il est possible de traiter une grande quantité d'huiles contaminées en peu de temps à l'aide de cette technologie, car celle-ci peut être mise en œuvre en continu. UN قضايا عملية أخرى: من الممكن معالجة كمية كبيرة من الزيوت الملوثة في فترة قصيرة باستخدام هذه التكنولوجيا، حيث أنه يمكن تشغيلها بصورة مستمرة.
    La consultation portait essentiellement sur les réformes constitutionnelles, mais les participants ont également examiné diverses questions pratiques sous un angle régional, en citant des exemples encourageants et en évoquant les défis à relever. UN وبينما ركزت المشاورة على الإصلاحات الدستورية، بحث المشاركون أيضاً قضايا عملية من منظور إقليمي، بمناقشة كل من الأمثلة الإيجابية والصعوبات الواجب تذليلها.
    Ceci soulève des questions pratiques lorsque le chargement est destiné à un pays éloigné et l'autorité compétente ou autre organe chargé de l'enquête demande des ressources afin d'envoyer des agents à l'étranger en vue de recueillir les éléments de preuve nécessaires. UN وممن الممكن أن يثير ذلك قضايا عملية عندما تكون الشحنة موجهة إلى بلد بعيد وتحتاج السلطة المختصة أو هيئة التحقيق الأخرى إلى موارد لإرسال ضباط إلى الخارج لجمع الأدلة الضرورية.
    Ceci soulève des questions pratiques lorsque le chargement est destiné à un pays éloigné et l'autorité compétente ou autre organe chargé de l'enquête demande des ressources afin d'envoyer des agents à l'étranger en vue de recueillir les éléments de preuve nécessaires. UN وممن الممكن أن يثير ذلك قضايا عملية عندما تكون الشحنة موجهة إلى بلد بعيد وتحتاج السلطة المختصة أو هيئة التحقيق الأخرى إلى موارد لإرسال ضباط إلى الخارج لجمع الأدلة الضرورية.
    Les Etats dotés d'armes nucléaires étant confrontés à toutes sortes de questions pratiques en matière de désarmement nucléaire, il faut espérer qu'en se familiarisant davantage avec celles—ci, la communauté internationale pourra mieux cerner les moyens permettant d'engager un tel processus. UN تواجه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، في مساعيها الرامية إلى نزع السلاح النووي، قضايا عملية مختلفة، ومن المتوقع أن تتيح زيادة التعرف على هذه القضايا العملية تعميق فهم المجتمع الدولي لكيفية الاضطلاع بنزع السلاح النووي.
    Il était entendu que des questions pratiques et théoriques découlaient de la distinction entre délits et crimes internationaux, y compris de l’identification de l’État lésé par un crime international et de celui qui est habilité à saisir un organe judiciaire international. UN وقيل إنه من المفهوم أن توجد قضايا عملية ونظرية تكتنف مسألة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، بما في ذلك مسألة تعريف الدولة المتضررة بجناية دولية ومسألة أي الدول يحق لها المثــول أمام الهيئة القضائيــة الدولية.
    Autres questions pratiques : il existe de nombreux rapports sur l'hydrodéchloration catalytique des PCB. UN 185- قضايا عملية أخرى: هناك تقارير كثيرة عن إزالة الكلور من مركّبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور باستخدام عملية الإزالة الحفّازة للكلور باستخدام الهيدروجين.
    Le débat sur les nouvelles sources de financement du développement devrait s'étendre à la nécessité d'instaurer un nouvel ordre mondial et inclure des thèmes comme l'établissement d'un système commercial international plus juste et la réforme de l'architecture financière internationale, en mettant l'accent sur les questions pratiques plutôt qu'idéologiques. UN وطلب أن تشمل المناقشات حول إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية الحاجة إلى نظام عالمي جديد وقضايا من قبيل قيام نظام تجاري دولي أكثر عدلاً وإصلاح الهياكل المالية الدولية. ويجب أن تشمل أيضا التركيز على قضايا عملية بدلاً من القضايا الأيديولوجية.
    134. Autres questions pratiques : la réduction par le sodium, lorsqu'elle est utilisée pour le traitement in situ d'huiles de transformateurs contaminées par des PCB, peut ne pas détruire tous les PCB contenus dans les éléments poreux à l'intérieur du transformateur. UN قضايا عملية أخرى: قد لا تدمر عملية الخفض بالصوديوم المستخدمة في معالجة زيوت المحولات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور بالفعل كل مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور الموجودة الأجزاء الداخلية المسامية للمحول.
    223. Autres questions pratiques : la méthode de la déchloration photochimique et de la déchloration catalytique convient particulièrement bien pour le PCB pur. UN قضايا عملية أخرى؛ أوضاع خاصة: تعتبر عمليتا إزالة الكلور بطريقة كيميائية - ضوئية والإزالة الحفازة للكلور مناسبتين بوجه خاص لثنائي الفينيل متعدد الكلور الصافي.
    Autres questions pratiques : la réduction par le sodium, lorsqu'elle est utilisée pour le traitement in situ d'huiles de transformateurs contaminées par des PCB, peut ne pas détruire tous les PCB contenus dans les éléments poreux à l'intérieur du transformateur. UN قضايا عملية أخرى: قد لا تدمر عملية الخفض بالصوديوم المستخدمة في معالجة زيوت المحولات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور بالفعل كل مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور الموجودة الأجزاء الداخلية المسامية للمحول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد