Quatre étages plus bas, il s'est empalé sur trois barres de fer à béton. | Open Subtitles | سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح |
Je ne pense pas qu'il n'ait jamais voulu téléporter les barres hors du réacteur. | Open Subtitles | لا أظنّه كان ينوي نقل قضبان الوقود عبر بوّابة من المفاعل. |
Une petite explosion à cet endroit mettra automatiquement hors service les barres de contrôle. | Open Subtitles | أحدًا سيفجر هذا المكان سيؤدي هذا إلي غلق قضبان البريد تلقائيًا |
La face avant des cellules était constituée de barreaux, ce qui permettait aux insectes et aux rongeurs d'entrer dans les cellules. | UN | وكانت الواجهة الأمامية للزنازين تتألف من قضبان حديدية تنفذ منها الحشرات. وتم تجهيز الزنزانات برفوف وطاولة وكرسي وسرير. |
Vous êtes la créature de Frankenstein en peau de bites mortes. | Open Subtitles | أنتوحشَفرانكشتاين اذا تم صنع هذا الوحش من قضبان ميتة |
Dans de telles conditions, nous n'avions d'autre choix que de briser les scellés et de commencer à extraire les barres de combustible pour des raisons de sécurité. | UN | وفي ظل هذه الظروف لم يكن أمامنا سوى أن نزيل اﻷختام وأن نبدأ إخراج قضبان الوقود لدواعي السلامة. |
À ce stade, sélectionner et préserver certaines des barres de combustible signifie prélever des échantillons. | UN | فاختيار وحفظ بعض قضبان الوقود في هذه المرحلة معناه أخذ عينات. |
Il n'y a donc aucune raison de craindre que les barres de combustible remplacées soient détournées à une autre fin. | UN | ومن ثم لا يوجد أي أساس للقلق بشأن تحويل قضبان الوقود التي يجري إحلالها الى أغراض أخرى. |
Ce montant lui aurait permis d'acheter 700 tonnes supplémentaires de barres d'aluminium, avec lesquelles il aurait pu fabriquer 6 375 mètres carrés de charpenterie, assez pour construire 265 logements de trois pièces ou encore trois hôpitaux de 400 lits. | UN | وهو مبلغ كان سيمكّنها من شراء 700 طن إضافية من قضبان الألومنيوم لتشييد 375 6 مترا مربعا من الهياكل، وهو ما يكفي لبناء 265 مسكنا من ثلاث غرف، أو ثلاثة مستشفيات تستوعب 400 سرير. |
Le retraitement des barres de combustible usé en est à sa phase finale. | UN | وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص. |
Dans l'un des bureaux situés derrière la réception, le Rapporteur spécial a trouvé des barres en métal et en bois. | UN | ولاحظ المقرر الخاص في أحد المكاتب الواقعة خلف مكتب الاستقبال وجود قضبان خشبية ومعدنية. |
ii) Des machines de soudage automatiques spécialement conçues ou préparées pour le soudage des bouchons sur les aiguilles (ou les barres) combustibles; | UN | `2 ' ماكينات لحام آلية مصممة أو معدة خصيصا للحام الأغطية على اسطوانات أو قضبان الوقود؛ |
iii) Des stations automatiques d'essai et d'inspection spécialement conçues ou préparées pour la vérification de l'intégrité des aiguilles (ou des barres) combustibles. | UN | `3 ' محطات آلية للاختبار والفحص مصممة أو معدة خصيصا للتأكد من سلامة اسطوانات أو قضبان الوقود المنجزة. |
Le SPT estime qu'un entretien à travers une porte à barreaux pourrait être ressenti par les détenus comme étant un traitement dégradant. | UN | وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن إجراء مقابلة عبر باب ذي قضبان مسألة يمكن أن يعتبرها السجناء معاملة مهينة. |
Nos liens familiaux se sont développés et maintenus au travers des barreaux de la prison et au parloir, sous la surveillance constante des gardes et des caméras, sans aucune possibilité de nous entretenir librement et en privé. | UN | لقد تطورت علاقاتنا اﻷسرية واستمرت عبر قضبان السجن هذه، وتحت المراقبة المستمرة من الحراس وآلات التصوير، دون أي نوع من الخصوصية التي يمكننا أن نعبر فيها عن مشاعرنا بحرية. |
L'infirmier s'entretenait avec lui à travers les barreaux de la porte de la cellule et ne pénétrait jamais dans la cellule. | UN | وتتشاور الممرضة مع السجين عبر قضبان باب الزنزانة ولا تدخل الزنزانة أبداً. |
J'ai dessiné les seins mais il aime faire les bites. | Open Subtitles | لقد رسمت الثديين ولكنه يفضل ان يرسم قضبان |
Vous dessinez des pénis au feutre sur des visages d'enfants. | Open Subtitles | أنت ترسم قضبان مع شوارب على وجهه الأطفال |
Elles vivent avec une Bite qui cherche à entrer ! | Open Subtitles | يقضون حياتهم مع قضبان كبيرة تسعي للدخول |
- Les rails du lit fonctionnent bien. - Qui est-ce ? | Open Subtitles | ـ قضبان الفراش تؤدي الغرض حقًا ـ من هذه؟ |
La partie folle de chaque barre que j'ai mise là... tu sais, qui je suis, ce que je fais. | Open Subtitles | الجزئية المجنونة هنا أني من وضع بيده كل قضبان القفص تعلمين , من أكون , ماذا أفعل |
Un fait nouveau important à noter est que les inspecteurs ont pu procéder, pour la première fois, à une vérification du stock physique de matières nucléaires à l'usine de fabrication de crayons de combustible. | UN | ومن التطورات الهامة التي تجدر الاشارة اليها أن المفتشين تمكنوا ﻷول مرة من اجراء جرد مادي من أجل التحقق من المواد النووية الموجودة في مصنع انتاج قضبان الوقود. |
Connaissez-vous de bons bars dans le coin ? | Open Subtitles | مهلا، هل يا رفاق تعرف من أي قضبان جيدة هنا؟ |
Est-ce vrai qu'ils trouent la tête, puis font passer des tiges bénies à travers les trous récents ? | Open Subtitles | هل صحيح أنهم يحفرون في الرأس ثم يدخلوا قضبان من خلال الثقوب الجديدة |
Une heure plus tard, sa voiture s'arrête sur la voie ferrée. | Open Subtitles | وبعد ساعة تتوقف سيارته على قضبان طريق القطارات |
Ils laissent des gens essayer les Segway sans guidon. | Open Subtitles | يدَعُون الناس يركبون تلك الأشياء الدرّاجة بدون قضبان توازن |
Marre de voir des queues d'inconnus au réveil. | Open Subtitles | ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي |
Cependant, l’inspection a révélé la présence d’articles spécifiquement militaires (disques en laiton) et d’autres articles susceptibles d’être utilisés à des fins militaires (tubes en alliage d’aluminium et barres de cuivre) (voir fig. XX). | UN | وكشف التفتيش أصنافا خاصة بالاستخدام العسكري (أقراص من النحاس الأصفر) وغيرها من الأصناف ذات الاستخدامات العسكرية المحتملة (قضبان من سبائك الألمنيوم وقضبان من النحاس) (انظر الشكل العشرين). |