Dans un dictum célèbre prononcé dans l'affaire du Nicaragua, la Cour internationale de Justice a déclaré: | UN | فقد قالت محكمة العدل الدولية في حيثيتها الشهيرة في قضية نيكاراغوا: |
La raison en est simple et apparaît avec une grande clarté dans le célèbre dictum de la C. I. J. dans l'affaire du Nicaragua : | UN | والسبب في ذلك بسيط ويتجلى بوضوح أكبر في الحيثية الشهيرة لمحكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا: |
Dans son fameux dictum dans l'affaire du Nicaragua, la Cour internationale de Justice a déclaré: | UN | فقد قالت محكمة العدل الدولية في حيثيتها الشهيرة في قضية نيكاراغوا: |
Un arrêt de la Cour internationale de Justice, dans l'affaire Nicaragua c. | UN | ويتضمن حكم صادر عن محكمة العدل الدولية، في قضية نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة صيغة بهذا المعنى. |
Deuxièmement, dans l'affaire Nicaragua, la Cour était chargée de déterminer la responsabilité de l'État pour les violations du droit international humanitaire. | UN | وثانيا، كُلفت المحكمة في قضية نيكاراغوا بتحديد مسؤولية الدولة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي. |
La mention par la Cour de l'article premier commun en l'affaire Nicaragua n'est, elle non plus, d'aucune pertinence. | UN | 49 - وتكاد تكون أقل عونا الإشارة من جانب المحكمة إلى المادة 1 المشتركة في قضية نيكاراغوا. |
La raison en est simple et apparaît avec une grande clarté dans le célèbre dictum de la CIJ dans l'affaire du Nicaragua: | UN | والسبب في ذلك بسيط ويتجلى بوضوح أكبر في الحيثية الشهيرة لمحكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا: |
Internationale Hof krijgt fris aanzien door uitspraak inzake Nicaragua (L'arrêt rendu dans l'affaire du Nicaragua donne un visage nouveau à la Cour internationale de Justice), N.R.C.—Handelsblad, 12 mai 1984, p. 7. | UN | ]محكمة العدل الدولية في مظهر جديد مع صدور حكمها في قضية نيكاراغوا[ Internationale Hof krijgt fris aanzien door uitspraak inzake Nicaragua, N.R.C. Handelsblad, 12 mai 1984, p. 7. |
L'arrêt de la Cour internationale de Justice dans l'affaire du Nicaragua a étendu ce raisonnement au sujet de la question des obstacles à l'utilisation de la force à des fins défensives, l'inscrivant, par-delà la Charte des Nations Unies, dans le cadre du droit international général. | UN | وقد وسّع قرار محكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا هذا المنطق فيما يتعلق بسد الذرائع الدفاعية لاستخدام القوة لينطبق على القانون الدولي العام خارج إطار الميثاق. |
Vol. 61, p. 119, 268 à 271 (1991) (effets des conflits armés sur les traités, opinion dissidente du juge Jennings dans l'affaire du Nicaragua portée devant la Cour internationale de Justice). | UN | Vol. 61, pp.. 119, 268-71 (1991) (وردت فيه مناقشة لأثر النزاع المسلح على المعاهدات في سياق الرأي المخالف للقاضي جانينغز في قضية نيكاراغوا بمحكمة العدل الدولية). |
Toutefois, la Cour n'a pas examiné la question des effets des conflits armés sur la validité ou la suspension dans l'affaire du Nicaragua. | UN | غير أن المحكمة لم تتناول مسألة آثار النزاع المسلح على صحة المعاهدة أو تعليقها في قضية نيكاراغوا(). |
La Cour internationale de Justice elle-même n'a pas souscrit à cette opinion dans l'affaire du Nicaragua. | UN | ثم إن محكمة العدل الدولية لم تأخذ بهذا الرأي القانوني في قضية نيكاراغوا(). |
243. On a signalé aussi qu'au lieu de le percevoir comme un < < droit d'imposer une assistance > > , mieux valait l'interpréter comme étant un < < droit de fournir une assistance > > ; pareille interprétation serait conforme au raisonnement suivi par la Cour internationale de Justice dans l'affaire du Nicaragua. | UN | 243- بيد أن أعضاء آخرين أشاروا إلى أنه من الملائم أكثر تفسير الحق في المساعدة الإنسانية باعتباره " حق تقديم المساعدة " بدلاً من النظر إليه باعتباره " حق فرض المساعدة " ؛ وهذا التفسير يتمشى مع منطق محكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا. |
Mais il fallut attendre l'arrêt de 1986 dans l'affaire du Nicaragua pour que la Cour mondiale mette fin à ce que l'on a appelé un < < terminological chaos > > [chaos terminologique], sans doute sous l'influence de la Convention de Vienne | UN | غير أنه تعين انتظار حكم 1986 الصادر في قضية نيكاراغوا() لكي تضع المحكمة العالمية حدا لما سمي بـ ' ' الفوضى الاصطلاحية``() متأثرة دون شك باتفاقية فيينا(). |
La proposition de préciser le libellé de l'article 8 a) avait pour objet d'élargir, et non de rétrécir, la portée du texte, eu égard, en particulier, au débat sur les questions apparues dans l'affaire du Nicaragua Loc. cit. | UN | وكان المقصود بالتوضيح المقترح للفقرة )أ( من المادة ٨ توسيع الصيغة السابقة لا تضييقها، مع مراعاة المناقشة التي أجريت لهذه المسائل في قضية " نيكاراغوا " )١٥٥( على وجه الخصوص. |
Le principe énoncé au paragraphe 1 de l’article 19 est donc clair, qu’il soit invoqué au niveau de la compétence (comme dans l’affaire des plate-formes pétrolières) ou au niveau du fond (comme dans l’affaire du Nicaragua). | UN | ٣٢ - وهكذا فإن المبدأ اﻷساسي واضح، سواء أثير على مستوى الاختصاص )كما هي الحال في قضية منصات النفط( أو من حيث الموضوع )كما هي الحال في قضية نيكاراغوا(. |
:: Membre de l'équipe américaine chargée de l'affaire Nicaragua c. États-Unis (Cour internationale de Justice) | UN | عضو، فريق الولايات المتحدة في قضية نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة (محكمة العدل الدولية) |
La Cour internationale de Justice s'est également penchée sur la question dans l'affaire Nicaragua. | UN | وتناولت محكمة العــدل الدولية أيضا هذه المسألة في قضية نيكاراغوا (Nicaragua case). |
Deuxièmement, comme l'expose avec justesse la Cour internationale de Justice dans l'affaire Nicaragua, il énonce des normes juridiques fondamentales d'une valeur générale, qui s'appliquent tant aux conflits internes qu'aux conflits internationaux. | UN | وثانياً، كما قضت محكمة العدل الدولية بحق في قضية " نيكاراغوا " ، أنه يتضمن المعايير القانونية الأساسية ذات القيمة الشاملة السارية في الصراعات المسلحة الدولية والداخلية على حد سواء. |
On peut trouver un certain nombre d'exemples dans son arrêt du 19 novembre 2012 en l'affaire Nicaragua c. Colombie. | UN | ويمكن الوقوف على عدد من الأمثلة في حكم المحكمة المؤرخ 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 في قضية نيكاراغوا ضد كولومبيا(). |
Comme l'a expliqué le juge Ago, ancien Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur la responsabilité de l'État, dans son opinion individuelle dans l'affaire Nicaragua : | UN | وعلى نحو ما شرح القاضي آغو (Ago)، وهو المقرر الخاص سابقا للجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة، في سياق رأيه المخالف في قضية نيكاراغوا: |