ويكيبيديا

    "قطاع برافو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secteur Bravo
        
    Le secteur Bravo conserve la responsabilité opérationnelle du reste de sa zone d'opération. UN ويتحمل قطاع برافو مسؤولية العمليات بالنسبة لبقية منطقة عمليات قطاع برافو.
    Néanmoins, le Coordonnateur de la Mission a donné pour instruction au secteur Bravo de ne pas s'approcher de cet endroit tant que la sécurité n'y serait pas dûment assurée. UN ورغم ذلك أمر منسق البعثة رجاله في قطاع برافو بألا يقتربوا من ذلك المكان إلا بعد استتاب اﻷمن تماما.
    Elle a interrompu ses opérations mobiles et ses patrouilles nocturnes dans le secteur Bravo. UN فقد قامت القوة مؤقتاً بتعليق عملياتها المتنقلة ودورياتها الليلية على جانب قطاع برافو.
    L'amélioration de la situation météorologique dans les montagnes de Podgora a permis de rouvrir le point de passage de la frontière de Sula, dans le secteur Bravo, le 9 février. UN وسمح تحسن اﻷحوال الجوية في جبال بودغورا بعودة أفراد نقطة العبور الحدودية في قطاع برافو إليها في ٩ شباط/فبراير.
    13. Afin de réduire les effectifs, le point de passage de la frontière à Raca (secteur Bravo) a été fermé le 23 mars. UN ١٣ - وتقليلا لعدد اﻷفراد، اللازمين، أغلقت نقطة عبور الحدود في راكا )قطاع برافو( في ٢٣ آذار/ مارس.
    Le 1er septembre, le commandement opérationnel de l'élément chargé des trains de Priboj a été transféré du secteur de Bajina Basta au secteur Bravo. UN وقد نقلت قيادة عمليات عنصر قطارات بريبوي من قطاع باليينا باستا إلى قطاع برافو في ١ أيلول/سبتمبر.
    Les forces de sécurité syriennes et les membres armés de l'opposition se sont affrontés à plusieurs reprises dans les zones de séparation et de limitation dans le secteur Bravo. UN ووقعت عدة اشتباكات بين القوات الأمنية السورية وعناصر المعارضة المسلحة في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح على جانب قطاع برافو.
    Il en est résulté des fermetures fréquentes de la principale route d'approvisionnement de la FNUOD, ce qui a entravé les mouvements de la Force entre le camp Faouar situé dans le secteur Bravo et le camp Ziouani situé dans le secteur Alpha. UN وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا.
    En raison de l'insécurité des routes qui mènent au théâtre des opérations de la Force dans le secteur Bravo, il n'est plus possible de faire entrer le personnel de la Force en République arabe syrienne en toute sécurité par la frontière avec le Liban ou la Jordanie. UN وبسبب الحالة الأمنية على طول الطرق الواقعة على جانب قطاع برافو المؤدية إلى منطقة عمليات القوة، لا يوجد ما يضمن دخول أفراد القوة بأمان إلى الجمهورية العربية السورية عبر الحدود مع لبنان أو الأردن.
    Forces ennemies vers secteur Bravo. Open Subtitles قوات معادية أكثر تقترب قرب قطاع برافو
    Pour des raisons opérationnelles et administratives, à compter du 11 janvier 1995, un nouveau secteur dénommé Bajina Basta a été créé en scindant le secteur Bravo en deux zones d'opération. UN وﻷسباب تتعلق بالعمليات وﻷسباب إدارية، فإنه قد أنشئ اعتبارا من ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ قطاعا جديدا يسمى قطاع بانيا باستا عن طريق تقسيم قطاع برافو إلى منطقتين للعمليات.
    secteur Bravo : Point de passage de Sula UN قطاع برافو : نقطة سولا
    b) Usage du passage piétonnier près du poste de passage de Metaljka (secteur Bravo). UN )ب( استخدام ممر المشاة الجانبي الواقع عند نقطة عبور الحدود في ميتاليكا )قطاع برافو(.
    31. Les observateurs de la Mission ont découvert, le 30 mai, une autre voie secondaire près du village de Sula (secteur Bravo), qui était sans doute utilisée de manière illégale. UN ٣١ - واكتشف مراقبو البعثة في ٢٠ أيار/مايو ممرا جانبيا آخر يسبب مشاكل بالقرب من قرية سولا )قطاع برافو(.
    Le 8 juin, le chef du secteur Bravo et l'Envoyé spécial de la Mission au Monténégro ont surveillé la voie secondaire et croisé un camion rempli de marchandises, qui est passé en Bosnie-Herzégovine - sans avoir fait l'objet de vérification à la frontière. UN وفي ٨ حزيران/يونيه، قام رئيس قطاع برافو والمبعوث الخاص للبعثة الى الجبل اﻷسود بدوريات في ذلك الممر الجانبي وشاهدوا شاحنة محملة ببضائع تعبر الحدود الى البوسنة والهرسك دون أن يتم تفتيشها.
    Le 22 janvier, des balles et des obus de mortier ont atterri à proximité du poste d'observation 58 des Nations Unies dans la zone de limitation dans le secteur Bravo. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، سقطت عيارات نارية وقذائف هاون قريبا جدا من مركز المراقبة رقم 58 التابع للأمم المتحدة في المنطقة المحدودة السلاح على جانب قطاع برافو.
    Le 18 janvier, trois avions israéliens ont traversé la ligne de cessez-le-feu, survolant brièvement les zones de séparation et de limitation dans le secteur Bravo. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، اخترقت ثلاث طائرات نفاثة إسرائيلية خط وقف إطلاق النار، وحلّقت لمدة وجيزة فوق المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح على جانب قطاع برافو.
    Je rappelle que c'est au Gouvernement syrien qu'il incombe au premier chef d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies dans la zone de séparation et la zone de limitation du secteur Bravo. J'invite ce gouvernement à coopérer pleinement avec la mission pour lui permettre de continuer à exécuter son mandat en toute sécurité. UN وأود أن أذكر بأن المسؤولية الرئيسية عن سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم في المنطقة الفاصلة وفي المنطقتين المحدودتي السلاح على جانب قطاع برافو إنما تقع على عاتق حكومة الجمهورية العربية السورية، وأدعو هذه الحكومة إلى أن تيسّر بصورة كاملة الجهود التي تبذلها البعثة لمواصلة تنفيذ ولايتها في ظروف آمنة ومأمونة.
    d) Le secteur Bravo. Le quartier général de ce secteur est situé à Priboj. Le secteur recouvre la zone frontalière commençant à 3 kilomètres au nord de Priboj jusqu'à la Tara au Monténégro; UN )د( قطاع برافو - ويقع مقر قيادة هذا القطاع في بريبوي؛ وهو مسؤول عن منطقة الحدود الممتدة من مسافة ٣ كيلومترات شمالي بريبوي الى نهر تارا في الجبل اﻷسود؛
    22. Le 5 avril, le chef du secteur Bravo s'est rendu, en compagnie du chef de la police locale et de l'officier de liaison de l'armée yougoslave, à l'usine FAP, près de Priboj, qui fabrique des châssis de camion. UN ٢٢ - وفي ٥ نيسان/ابريل، قام رئيس قطاع برافو بمعية أحد قادة الشرطة المحلية وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي بزيارة مصنع الشاحنات (FAP) الكائن قرب بريبوي وشاهدوا هياكل شاحنات وهي في طور الانتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد