ويكيبيديا

    "قطاع زوغديدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secteur de Zougdidi
        
    • le secteur de Zugdidi
        
    • du secteur de Zugdidi
        
    • du secteur de Zougdidi
        
    • le district de Zougdidi
        
    • secteur de Gali
        
    • celui de Zougdidi
        
    La Mission n'a pas confirmé les informations relatives à la présence de tels éléments dans sa zone de responsabilité dans le secteur de Zougdidi. UN ولم تتحقق البعثة من ذلك التواجد في منطقة مسؤوليتها في قطاع زوغديدي.
    Les troupes du Ministère de l’intérieur géorgien protègent toujours le secteur de Zougdidi et la nouvelle base logistique installée à Zougdidi. UN وتواصل قوات وزارة الداخلية الجورجية حماية مقر قطاع زوغديدي وقاعدة السوقيات الجديدة في زوغديدي.
    Les représentants de la MONUG dans le secteur de Zougdidi sont restés au commissariat jusqu'à ce que les détenus soient libérés. UN وكان ممثلون عن مقر قطاع زوغديدي التابع للبعثة حاضرين في مركز الشرطة إلى حين الإفراج عن المحتجزين.
    La Mission a donc été obligée de réduire temporairement ses patrouilles dans le secteur de Zugdidi. UN ونتيجة لذلك أُضطرت البعثة إلى أن تفرض قيودا مؤقتة على الدوريات في قطاع زوغديدي.
    La situation en matière de sécurité dans le secteur de Zougdidi est dans l'ensemble restée calme; 3 meurtres, 6 fusillades et 7 vols ont été constatés. UN 13 - ظلت الحالة الأمنية في قطاع زوغديدي هادئة عموما، فقد سجلت ثلاث عمليات قتل وست حوادث إطلاق نــار وسبع عمليات سطو.
    25. La situation dans le secteur de Zougdidi est généralement restée calme mais instable. UN ٥٢ - وظلت الحالة في قطاع زوغديدي بصفة عامة هادئة ولكن غير مستقرة.
    Les observateurs se trouvant dans le secteur de Zougdidi surveillent les activités au sud de l'Ingouri ainsi que dans les poches situées au nord du fleuve qui sont sous contrôle géorgien. UN ويتولى المراقبون في قطاع زوغديدي رصد اﻷنشطة في جنوب نهر انغوري وفي الجيوب الواقعة الى شمال النهر والتي هي تحت السيطرة الجورجية.
    Au cours de la période considérée, la situation dans le secteur de Zougdidi est restée tendue. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع في قطاع زوغديدي متوترا.
    La situation militaire dans le secteur de Zougdidi est restée relativement calme. UN 19 - بقيت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة نسبيا.
    Cela étant, les observateurs de la MONUG déployés dans le secteur de Zougdidi ont continué de s'intéresser à la question mais n'ont pas fait état, durant la période considérée, de changements manifestes dans les effectifs des forces de l'ordre géorgiennes. UN واعتبارا لهذه المحددات فإن مراقبي بعثة الأمم المتحدة في قطاع زوغديدي ما زالوا يركزون على هذه المسألة ولكنهم لم يبلغوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي تغير ظاهر في المستوى العام لقوام قوة وكالات إنفاذ القانون الجورجية.
    895 réunions, dont 542 avec 19 services locaux de maintien de l'ordre dans le secteur de Zougdidi et 353 avec 11 services locaux de facto de maintien de l'ordre dans le secteur de Gali UN من خلال 895 اجتماعا عقد منها 542 اجتماعا مع 19 وكالة محلية لإنفاذ القانون في قطاع زوغديدي و 353 اجتماعا مع 11 وكالة محلية لإنفاذ القانون قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    Dans l'ensemble, la situation sur le plan militaire est demeurée calme dans le secteur de Zougdidi. UN 17 - ظلت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة على العموم.
    Dans l'ensemble, la situation en matière de sécurité dans le secteur de Zougdidi est demeurée calme, bien qu'affectée par les tensions dans la zone du conflit. UN 20 - بقي الوضع الأمني العام في قطاع زوغديدي هادئاً، رغم تأثره بالبيئة المتوترة في منطقة الصراع ككل.
    La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme. UN 21 - ظلت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    La Mission effectue actuellement des patrouilles dans le secteur de Zougdidi, sur la grand-route qui traverse le secteur (la «M-27») et la ville de Gali. UN وتقوم بعثة المراقبين اﻵن بتسيير دوريات في قطاع زوغديدي وهو الطريق الرئيسية التي تعبر القطاعات )المعروفة ﺑ M-27( وبلدة غالي.
    En raison des fortes pluies tombées à la fin de juin, plusieurs ponts et plusieurs routes dans le secteur de Zugdidi ont été endommagés ou détruits, et cela s'est répercuté sur les patrouilles de la MONUG. UN وتسبب هطول الأمطار الغزيرة في نهاية شهر حزيران/يونيه في تعرض عدد كبير من الجسور والطرق داخل قطاع زوغديدي إما للدمار أو الخراب، الذي انعكس بالسلب على الدوريات التي تسيرها البعثة.
    Au cours de la période considérée, la situation dans le secteur de Zugdidi est restée calme. UN 14 - وفي الفترة قيد الاستعراض، كانت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    Les patrouilles de la MONUG ont estimé que la situation dans le secteur de Zugdidi était généralement calme. UN 17 - وبناء على التقييم الذي أجرته دوريات البعثة، فإن الحالة في قطاع زوغديدي تعد هادئة بوجه عام.
    Les forces du Ministère de l’intérieur géorgien gardent désormais le quartier du secteur de Zugdidi 24 heures sur 24 et des gardes recrutés localement sont déployés dans chacune des installations de la mission à Gali, Sukhumi et Pitsunda. UN وحاليا تقوم قوات تابعة لوزارة داخلية جورجيا بحراسة مقر قيادة قطاع زوغديدي على مدار الساعة، كما ينتشر حراس متعاقد معهم محليا في كل من المرافق التي تشغلها البعثة في غالي وسوخومي وبتسوندا.
    La MONUG a maintenu des contacts réguliers avec la mission d'observation de l'Union européenne tant au niveau des chefs de mission qu'au niveau opérationnel, notamment en organisant des réunions entre les commandants du secteur de Zougdidi en vue d'échanger des informations et en établissant fréquemment des contacts entre les patrouilles. UN وأبقت البعثة على اتصال منتظم مع بعثة الرصد على مستوى رئيسي البعثتين وعلى المستوى العملياتي، بما في ذلك عقد اجتماعات بين قائدي قطاع زوغديدي لتبادل المعلومات وإجراء اتصالات متواترة بين الدوريات.
    737 visites, dont 605 dans des locaux de la police géorgienne dans le district de Zougdidi et 132 dans 11 centres de police abkhaze de facto dans le district de Gali UN من خلال 737 زيارة، تشمل 605 زيارات إلى 19 مرفقا من مرافق الشرطة الجورجية الموجودة في قطاع زوغديدي و 132 زيارة إلى 11 من مرافق الشرطة الأبخازية قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    Le poste de commandement de Gali a été fermé à la fin juillet et celui de Zougdidi le sera à la fin octobre. UN وقد أغلق مقر البعثة في قطاع غالي في نهاية تموز/يوليه 2009، وسيغلق مقرها في قطاع زوغديدي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد