ويكيبيديا

    "قطاع ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un secteur
        
    • tel secteur
        
    • secteur peuvent
        
    Accroître la production et la productivité dans un secteur donné pouvait aussi jouer un rôle important dans le processus de transformation. UN فتعزيز الإنتاج والقدرة التنافسية ضمن قطاع ما يمكن أن يشكل أيضاً جزءاً هاماً من عملية التحول هذه.
    Accroître la production et la productivité dans un secteur donné pouvait aussi jouer un rôle important dans le processus de transformation. UN فتعزيز الإنتاج والقدرة التنافسية ضمن قطاع ما يمكن أن يشكل أيضاً جزءاً هاماً من عملية التحول هذه.
    De la réussite dans un secteur dépendront incontestablement les résultats obtenus dans les autres. UN فالنجاح في قطاع ما سيؤثر بكل تأكيد على النجاح في قطاعات أخرى.
    Le phénomène peut affecter un pays au niveau d'une région, ou encore si un secteur n'offre pas de possibilités d'emploi adéquates. UN وهذه الظاهرة يمكن أن تحدث داخل البلد من الناحية الإقليمية أو حيثما لا يوفر قطاع ما فرص عمل كافية.
    Il serait difficile pour le PNUD de mettre totalement fin à ses activités dans des secteurs spécifiques, par exemple dans celui des activités coparrainées de recherches sur la santé et l'agriculture, mais les activités réalisées dans tel ou tel secteur pouvaient être limitées. UN وذكر أنه يصعب على برنامج اﻷمم المتحدة الإنمائي التخلي عن قطاع معين بأكمله، مستشهدا بمثال البحث الذي يحظى برعاية مشتركة في مجالي الصحة والزراعة، بينما يمكن الحد من الأنشطة داخل قطاع ما.
    32. Les problèmes de l'environnement doivent être traités corrélativement, et il importe d'être attentif aux répercussions que les mesures prises dans tel secteur peuvent avoir sur tel autre. UN ٣٢ - وهناك حاجة إلى معالجة القضايا المتصلة بالبيئة بقدر تعلق كل منها باﻷخرى مع انتباه خاص للمضاعفات اﻷوسع نطاقا التي تتركها اﻷفعال المتخذة في قطاع ما على القطاعات اﻷخرى.
    Les diverses unités de la filière de distribution d'un secteur donné peuvent faire partie ou non d'un réseau. UN وقد تكون فرادى وحدات قناة التوزيع داخل قطاع ما مربوطة أو غير مربوطة بشبكة.
    Par approche sectorielle, l'on entend le processus d'harmonisation des activités menées dans un secteur et de l'approche suivie, mais pas nécessairement les modalités de leur financement. UN إذ يشير أي نهج قطاعي شامل إلى عملية مواءمة قطاع ما مع النهج البرنامجي المتبع، لكنه لا يشير بالضرورة إلى وسيلة التمويل.
    88. Une volonté affirmée d'exercer leur leadership de la part des organismes chefs de file dans un secteur donné et leur aptitude à collaborer avec les autres organismes concernés revêtent une importance capitale. UN ٨٨ - من اﻷهمية بمكان تعزيز المنظمات الرائدة داخل قطاع ما وقدرة هذه المنظمات على التعاون مع غيرها من المنظمات المعنية.
    Un autre moyen important de favoriser le rapport coût-efficacité du travail entre les secteurs consiste à privilégier les actions dans un secteur susceptible de contribuer plus largement aux résultats. UN وأحد النُهُج المهمة الأخرى المحقِّقة لفعالية الأعمال الشاملة لعدة قطاعات من حيث التكلفة هو إيلاء الأولوية للعمل المشمول في قطاع ما الذي يمكن أن يسهم في تحقيق النتائج على نطاق أوسع من هذا القطاع.
    Dans le même temps, il est de plus en plus reconnu que les réalisations dans un secteur influent sur les autres et que certaines stratégies peuvent améliorer les résultats dans plusieurs domaines par le seul fait des synergies. UN وفي الوقت ذاته، هناك تسليم على نطاق واسع بأن النتائج في قطاع ما تؤثر على النتائج في غيره من القطاعات، وأن ثمة استراتيجيات معينة يمكن أن تساعد على تحقيق النتائج في مجالات متعددة.
    Ces partenariats peuvent opérer dans un secteur sous mandat public, alors que, dans un autre secteur, leurs activités peuvent être assimilées à des programmes de RSE ou à des programmes financés par des donateurs. UN فقد تعمل الشراكات في قطاع ما في إطار ولايات حكومية، في حين أن الأنشطة في قطاع آخر يمكن أن تتصل بالمسؤولية الاجتماعية للشركات أو ببرامج تمولها الجهات المانحة.
    51. Un point important du document W/120 est que les secteurs des services sont classés de telle sorte qu'ils ne se recoupent pas, les services relevant d'un secteur ne pouvant par exemple être couverts par un autre. UN 51- ومن السمات الهامة للقائمة W/120 ما يتمثل في أن قطاعات الخدمات مصنفة بطريقة تنطوي على استبعاد متبادل، أي أن الخدمات المدرجة في قطاع ما لا يمكن أن تكون مشمولة بقطاع آخر.
    L'expression fonds commun désigne les dépenses de financement effectuées dans un secteur ou pour un programme spécifique à la suite de la mise en commun des ressources financières correspondantes par les partenaires participants. UN أما الأموال المجمعة فالهدف منها هو تمويل النفقات داخل قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    D'autres cours seront néanmoins conçus afin de mieux faire comprendre la nécessité d'utiliser de tels systèmes, d'expliquer les nouveautés techniques ou commerciales indépendantes qui ont besoin d'être exploitées ou simplement de dispenser les connaissances et les qualifications nécessaires à l'amélioration des résultats dans un secteur. UN غير أن من شأن تطوير أنواع أخرى من التدريب أن يزيد من الشعور بالحاجة إلى أنظمة كهذه وأن يوضح التطورات التقنية أو التجارية المستقلة الواجب استغلالها، أو أن يوفر ببساطة المعرفة والمهارات المطلوبة لتحسين اﻷداء في قطاع ما.
    S'il n'est pas prévu de disciplines spécifiques pour les subventions pour les services dans l'AGCS, les modalités d'octroi des subventions peuvent être assujetties aux dispositions concernant le traitement national si un engagement de traitement national à part entière est pris dans un secteur. UN وعلى الرغم من عدم وجود ضوابط بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتعلق بالإعانات الخاصة بالتجارة في الخدمات، فإن الطريقة التي يمكن بها تقديم هذه الإعانات تخضع لشرط المعاملة الوطنية إذا كان البلد مرتبطاً بالتزام المعاملة الوطنية الكاملة في قطاع ما.
    Au lieu d'être destinées seulement à quelques travailleurs, elles sont introduites pour tous, pas uniquement pour le personnel de cadre et pour les employés, mais également pour les ouvriers, pas seulement dans les plus grandes entreprises d'un secteur mais également dans les PME (petites et moyennes entreprises). UN فهي من حق الجميع وليست حكراً على بعض العمال، وليست حكراً على الكوادر والموظفين وإنما تشمل العمال كذلك، ولا تنطبق في أكبر المؤسسات التجارية في قطاع ما فحسب بل كذلك في المؤسسات التجارية الصغرى والمتوسطة.
    L'effet d'entraînement, c'est-à-dire que l'amélioration des conditions dans un secteur entraîne des améliorations dans d'autres secteurs, est un autre facteur important pour améliorer les prestations de services en faveur des pauvres. Par exemple, l'augmentation du taux de scolarisation des filles dans le secondaire et les progrès de l'électrification rurale ont contribué à réduire la mortalité infantile au Bangladesh. UN ويمكن أن يكون من بين العوامل الهامة الأخرى في تحسين ما يُقدم من خدمات للفقراء الآثار التبعية، التي يؤدي فيها تحسن الأحوال في قطاع ما إلى تحسن في قطاعات أخرى، ومن أمثلة ذلك دور النمو المسجل في تعليم الفتيات في المرحلة الثانوية وفي كهربة الريف في انخفاض معدل وفيات الأطفال في بنغلاديش.
    Ils ont relevé les défauts inhérents à l'absence de coordination des actions sectorielles, qui peuvent être inefficaces, voire contreproductives, étant donné que les initiatives prises dans un secteur peuvent accroître la vulnérabilité d'un autre secteur ou réduire l'efficacité des mesures d'adaptation prises dans l'autre secteur. UN وأبرزوا أوجه قصور الاستجابات القطاعية غير المنسقة، التي يمكن أن تكون عديمة الفعالية بل ذات نتائج عكسية إذ إن الاستجابات في قطاع ما قد تزيد من قابلية تأثر قطاع آخر أو تقليص فعالية الاستجابات التي اتخذت في القطاع الآخر لتحقيق التكيف.
    Il serait difficile pour le PNUD de mettre totalement fin à ses activités dans des secteurs spécifiques, par exemple dans celui des activités coparrainées de recherches sur la santé et l'agriculture, mais les activités réalisées dans tel ou tel secteur pouvaient être limitées. UN وذكر أنه يصعب على برنامج اﻷمم المتحدة الإنمائي التخلي عن قطاع معين بأكمله، مستشهدا بمثال البحث الذي يحظى برعاية مشتركة في مجالي الصحة والزراعة، بينما يمكن الحد من الأنشطة داخل قطاع ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد