ويكيبيديا

    "قطعة واحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un seul morceau
        
    • une pièce
        
    • une seule pièce
        
    • en un morceau
        
    • entière
        
    • une seule entité
        
    • entier
        
    • une part
        
    • une partie
        
    • one piece
        
    C'était une tasse faite à partir d'un seul morceau de jade. Open Subtitles كان فنجان شرب صنع من قطعة واحدة من اليشم
    Comme quand j'étais jeune, il est arrivé à LA en un seul morceau... avec plusieurs trous. Open Subtitles مثلي وأنا صغير , لقد وصلت هنا قطعة واحدة ببعض الفتحات فيها
    Et je te tuerai si on ne récupère pas Dash en un seul morceau. Open Subtitles وسأقتلك إذا لم نفعل ذلك الحصول داش مرة أخرى في قطعة واحدة. كل هذا الكلام حول
    Et qui porte un maillot de bain une pièce à la place de sous-vêtements. Open Subtitles ومن ترتدي زي للسباحة ذو قطعة واحدة بدلاً من الملابس الداخلية؟
    Je veux dire, l'hôtel n'est qu'une seule pièce du puzzle. Open Subtitles أقصد، النزل ليس إلاّ قطعة واحدة من اللغز.
    Accroche-toi bien, mon cœur, et tu resteras en un morceau. Open Subtitles الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة
    Au moins, j'ai réussi à maintenir cette enveloppe charnelle entière. Open Subtitles على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة
    Je suis à la maison et en sécurité et avec l'homme que j'aime qui est en un seul morceau. Open Subtitles أنا فى المنزل، وأنا آمنة وأنا مع الرجل الذى أعشقة، الذي هو قطعة واحدة
    Mais mon tailleur oui, et on ne dirait pas qu'elle n'a pas été qu'en un seul morceau. Open Subtitles لكن خياطيّ فعل، ولن تعرفِ أبداً أنه لم يكن دائماً قطعة واحدة.
    J'espère juste que Mike sera en un seul morceau quand on le retrouvera. Open Subtitles أنا فقط ىمل ان يكون مايكل قطعة واحدة عندما نجده
    On n'a qu'à... Prier pour qu'on y arrive en un seul morceau. Open Subtitles حسنا لنأمل بأننا سنصل الى ذلك قطعة واحدة
    J'ai prié pour que mon frère revienne du Vietnam en un seul morceau, et il l'a fait. Open Subtitles انا دعوت لأخي ان يعود من قتنام قطعة واحدة وفعل اعتقد انه عندما يستجاب الدعاء
    On a une tradition à la fin d'une opération militaire quand on revient en un seul morceau. Open Subtitles عندنا نوعاً من التقليد العسكرى عند تنفيذ العمليات حينما يعود المقاتلون من المعركة قطعة واحدة
    Amène-le à l'audience en un seul morceau et en mesure de parler. Open Subtitles فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام
    Et il y a une pièce du puzzle qui va l'amener au sommet. Open Subtitles وهناك قطعة واحدة فقط من اللغز التي ستعمل وضع هذا على الحافة.
    Il ne reste plus qu'une pièce au puzzle. Open Subtitles لا تستسلمي الآن ، لم يتبقى سوى قطعة واحدة في اللغز
    Tu vas finir le puaale et je n'aurai mis qu'une pièce. Open Subtitles ستنهين تلك الأحجية بأكملها وأنا لم أضع سوى قطعة واحدة.
    Ça a foiré. Je n'ai vendu qu'une seule pièce, à Barney. Open Subtitles المعرض كان تمثال نصفي بعت قطعة واحدة فقط لبارني
    Et je veux le gamin en un morceau. Open Subtitles وأريد ذلك الفتى أن يعود قطعة واحدة موافق
    La voiture est encore entière alors... Je suis au 7ème ciel ! Open Subtitles لكن السيارة مازلت عبارة عن قطعة واحدة انا سعيد جدا
    Selon lui, le rapport analysait l'économie palestinienne comme une seule entité alors qu'il aurait fallu donner un tableau distinct de Gaza et de la Cisjordanie, où la situation était meilleure. UN وقال إن التقرير يحلل الاقتصاد الفلسطيني باعتباره قطعة واحدة بينما كان ينبغي أن يقدم عرضاً منفصلاً لكل من غزة والضفة الغربية التي تتسم بأن الأوضاع الاقتصادية فيها أفضل.
    Mon chéri, reviens en entier. Open Subtitles الحبيب، يرجى العودة الى الوطن في قطعة واحدة.
    et je n'ai eu qu'une part au mariage. Open Subtitles و كما أنني حصلت على قطعة واحدة في الزفاف
    Et vous ne verrez pas une partie de mon corps Open Subtitles وأنت لا ستعمل نرى قطعة واحدة من جسدي
    " 10 Each type of rope shall be in one piece and shall have a hard metal end-piece at each end. UN " 10- يتكون كل حبل من قطعة واحدة وله قطعة طرفية معدنية صلبة على كل من الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد