ويكيبيديا

    "قلت انه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dit qu'il
        
    • as dit que
        
    • dis qu'il
        
    • dis que
        
    • dit que c'
        
    • disais qu'
        
    • dites qu'il
        
    • disiez qu'il
        
    • dit que ce
        
    eh bien, je sais que j'ai dit qu'il était le bienvenu ici, mais en fait, ça m'a pas mal inquiété qu'il vienne. Open Subtitles . . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت لكن لديّ بعض القلق حوله
    J'ai dit qu'il allait mieux qu'il n'allait vraiment, parce que c'est ce que le pays avait besoin d'entendre. Open Subtitles قلت انه بعافية اكثر مما هو عليه لان هذا ما كانت تحتاج البلد لسماعه
    T'as essayé en portant le chemisier dont j'ai dit qu'il était inapproprié pour le travail ? Open Subtitles الذي قلت انه كان غير ملائم للعمل؟ حسنا,الطبيب امرأة لكن
    Tu as dit que je n'étais pas supposé faire ça. Open Subtitles قلت انه ليس من المفترض أن أفعل ذلك
    Si je dis qu'il n'est pas prêt, il n'est pas prêt. Open Subtitles إذا قلت انه غير مستعد، وقال انه ليس مستعدا.
    Tu as dis que ça s'appelait Marna. Qu'est-ce qu'à dit Karen Desai ? Open Subtitles لقد قلت انه اسم الشركة مارنا ماذا قالت كارين ديساى عن هذا؟
    Je sais que j'ai dit que c'était un emmerdeur, mais y'a-t-il une chance pour que tu épargnes du sang ? Open Subtitles أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟
    Tu disais qu'il restait encore cinq minutes. Open Subtitles لقد ظننت بأنك قلت انه لدي 5 دقائق أخرى
    M. Specter, vous dites qu'il n'y a aucune trace d'un appartement situé à Boston. Open Subtitles انت قلت انه لا يوجد لدي سجل انني أبداً لم أملك شقة في بوسطن
    Vous disiez qu'il n'y a plus de loi, hein ? Open Subtitles لقد قلت انه لايوجد قانون, اليس كذلك ؟
    Vous avez dit qu'il les connaissait bien. Open Subtitles لقد قلت انه كان يعرف الاثنين الاخرين جيدا
    Bon, tu as dit qu'il ne correspondait pas au profil. Open Subtitles حسنا .. انت قلت انه لا يناسب الملف الشخصي
    Tu as dit qu'il n'avait pas aimé que tu deviennes un agent du fbi. Open Subtitles لقد قلت انه لم يوافق على أن تكوني عميلة فدرالية
    Je veux dire, dangereux, dangereux, t'as dit qu'il était sympa. Open Subtitles انت لم تقل انه خطير جدا لقد قلت انه شخص لطيف
    -Mais tu as dit qu'il l'aimait. Open Subtitles لكنك قلت انه احبها وبالطبع هى تبادله هذا
    C'est pour ça que j'ai dit qu'il était douteux de le retrouver ici, ça ne colle pas. Open Subtitles وهذا هو السبب قلت انه مشكوك فيه لهذه البقعة، كما هو الحال في، انه لا يلائمه
    Quand on a commencé les jeux de rôle, tu as dit que j'avais du potentiel. Open Subtitles يا ألهي عندما بدأنا بالتمثيل قلت انه يمكن ان اكون ممثل شهير.كلماتك هذه.
    Tu as dit que tu n'as jamais autant grandi que l'été où tu as joué au baseball pour la ligue du cap COD quand tu avais 17 ans. Open Subtitles لقد قلت انه لم يسبق لك ان نموت اسرع من ذاك الصيف اللذي لعبت فيه البيسبول عندما كان عمرك ١٧ سنة.
    J'ai dis qu'il ressemblait à un voyou, tu t'en souviens, Jake ? Open Subtitles نعم, رأينا الرجل من قبل قلت انه منحط, اتذكر ذلك يا جايك؟
    Tu as dis qu'il était juste rentrer du marché des fermiers ? Open Subtitles انت قلت انه فقط اتى للمنزل من سوق المزارعين
    Mais pour être clair, tu dis que c'est un psychopathe, un sociopathe, donc tu supposes que vous êtes frères. Open Subtitles لكن فقط لأكون واضح انت قلت انه معتل نفسي انه معتل اجتماعي اذا انت فقط افترضت تلقائيا انكم اخوان
    À court d'idées... j'ai dit que c'était le mien ! Pour un rôle de femme au théâtre ! Open Subtitles قلت انه لي وانني العب دور امرأة في مسرحية
    Ann... Tu disais qu'il te battait, c'est de l'autodéfense. Open Subtitles قلت انه يضربك انه كان دفاع عن النفس
    Et vous dites qu'il agissait comme s'il hallucinait ? Open Subtitles و انت قلت انه كان يتصرف و كأنه يهلوس. ؟
    Vous disiez qu'il a vu le tireur s'enfuir ? Open Subtitles قلت انه رأى مطلق النار يفر من المتجر؟
    Vous avez dit que ce serait pour moi. Open Subtitles انت قلت انه يمكنني الحصول على اي قضيه تأتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد