Ecoute, je sais que Je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. | Open Subtitles | أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة |
Tais-toi. Je ne ferai plus ça avec toi. Je t'ai dit de me laisser tranquille. | Open Subtitles | اخرس، لن اواصل هذا بعد الآن، قلت لك أن تتركني وشأني. |
Je t'avais dit de pas m'approcher si tu reprenais les conneries. | Open Subtitles | أضن أنني قلت لك أن تبتعدي عني. أن عدت إلى تعاطي هذا الهراء. |
Je t'ai dit que j'apprendrais mieux avec une partenaire d'étude. | Open Subtitles | حسنا، قلت لك أن تعلم أفضل إذا كان لي زميل الدراسة. |
Je t'avais dit que ce serait mieux qu'échanger de vieilles lettres. | Open Subtitles | قلت لك أن هذا خير من تبادل الخطابات الخانقة العتيقة. |
Dois-je te rappeler que Je t'ai dit d'aller dire à Gabi que tu l'aimais. | Open Subtitles | أود أن أذكر لكم أن قلت لك أن تذهب أقول غابي كيف تشعر. |
Je t'ai dit de rester avec le conducteur. | Open Subtitles | حسناً لقد قلت لك أن تبقى مع السائق اللعين |
Tu dois le lui prouver. Je t'ai dit de lui trouver une nouvelle affaire. | Open Subtitles | تحتاج إلى إثبات ذلك له، قلت لك أن تجد له قضية جديدة. |
Non, Je t'ai dit de mettre un pantalon et de sortir de la maison. | Open Subtitles | لا، قلت لك أن تضع على السراويل والخروج من المنزل. |
Tu ne m'avais pas écouté quand Je t'ai dit de partir. | Open Subtitles | أنت لم تصغي لي عندما قلت لك أن تغادري |
- Je t'avais dit de baisser ta putain de tête. - Si tu m'avais ecouter, tu serais encore vivant en ce moment. | Open Subtitles | لقد قلت لك أن تبقي رأسك منخفضاً لو أنك أصغيت لي لكنت الآن حياً |
Je t'avais dit de t'en débarrasser. | Open Subtitles | كيف يجدونها ؟ قلت لك أن ترمى السيارة في00 |
Fils, j'ai été honnête avec toi quand Je t'ai dit que je n'avais aucune idée que le gouvernement avait prévu d'utiliser ta technologie pour des munitions à la place de colis d'aides. | Open Subtitles | الابن، كنت صادقا معك عندما قلت لك أن لم يكن لدي أي فكرة تخطط الحكومة لاستخدام التكنولوجيا الخاصة بك للذخائر |
Je t'avais dit que ça allait être notre année, Benji. | Open Subtitles | لقد قلت لك أن هذه السنة خاصة بنا |
Je t'ai dit d'aller au magasin spécialisé et d'acheter quatre putains d'écouteurs. | Open Subtitles | بل فعلت قلت لك أن تذهب للمتجر المختص وشراء أربع سماعات لعينة |
Et si je te disais...que les tableaux de chevalet, c'est fini. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت... |
Hé ! Je vous ai dit de ne pas vous approcher d'elle ! | Open Subtitles | مرحباً, لقد قلت لك أن تبتعد تماماً عن الفتاة |
Tu veux dire les douleurs sur lesquelles tu as menti jusqu'à ce que tu t'effondres même si Je t'avais dit d'aller voir un docteur... | Open Subtitles | أتقصد الألم الذي كذبت بشأنه حتى إنهرت مع أنني قلت لك أن ترى الطبيب .. |
Je t'avais dit qu'épiler tes sourcils serait une bonne idée ! | Open Subtitles | قلت لك أن تتغير الأمور إذا كنت التقطه حاجبيك! |
Je vous avais dit de profiter, mais vous agissez comme un idiot... | Open Subtitles | . بالرغم من أنني قد قلت لك أن تستمتع بالحياة، فهذا هراء |
Et si je vous disais que j'ai une chose dont vous avez besoin pour continuer votre voyage? | Open Subtitles | ماذا لو أنني قد قلت لك أن لدي شيئاً ما أعتقد أنكم بحاجة إليه كي تستمروا في رحلتكم؟ |
Je t'ai menti quand j'ai dit que rien ne s'était passé... au feu de camp. | Open Subtitles | أخبرتك عندما قلت لك أن لا شئ حدث . . في الحفل |
Je vous ai dit que quelque chose comme ça pourrait arriver. Vous avez ignoré mes avertissements. | Open Subtitles | قلت لك أن شيء كهذا قد يحدث , وأنت , تجاهلت تحذيراتي |
Je t'ai dit de te laver les mains avant de dîner. | Open Subtitles | إيريك, أعتقد أنني قلت لك أن تغتسل للطعام |
Je suis désolée de vous avoir dit de vous en aller hier soir. | Open Subtitles | متأسفة لأني قلت لك أن تذهب بعيداً البارحة. |