ويكيبيديا

    "قل الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dis la vérité
        
    • Dis-moi la vérité
        
    • Dites la vérité
        
    • Dire la vérité
        
    Dis la vérité ou tu ne vivras pas pour voir un autre mensonge ! Open Subtitles قل الحقيقة أو أنك لن تعيش أن نرى الكذب آخر، والغش يوم!
    - Dis la vérité. Open Subtitles كانت دارلين بالتأكيد - قل الحقيقة ياونديل -
    Dis la vérité. Open Subtitles نحن متأكدين اننا سنخوض حرب قل الحقيقة
    Dis-moi la vérité. Cette pute m'aime pas. Open Subtitles قل الحقيقة، قل الحقيقة تلك السافلة لا تحبني
    Non, je t'ai dit de venir propre. Dis-moi la vérité. Open Subtitles لا، طلبتُ منك أن تعترف، قل الحقيقة
    Oh vraiment, Dites la vérité ou vous aurez des problèmes. Open Subtitles قل الحقيقة وإلا ستكون بمأزق أتحتاج إلى "أنيما"؟
    Dites la vérité, et tout sera fini. Open Subtitles قل الحقيقة و حسب و ينتهي كلّ هذا
    Mentir ne mène à rien. Tu dois toujours Dire la vérité. Open Subtitles و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة
    Dis la vérité et tu te sentiras bien mieux ensuite. Open Subtitles فقط قل الحقيقة وسوف تشعربتحسن بعدها
    Tu es contente d'être passée ? Frank, Dis la vérité. Open Subtitles قل الحقيقة ، ليس مرتين أسبوعياً - حسناً أقل ام أكثر -
    ..quoiqu'il t'arrive. Reste honnête, Dis la vérité, même s'ils semblent se moquer de toi. Open Subtitles مهما يحدث لك كن صادقاً , قل الحقيقة
    Dis la vérité. Livre-moi au Conseil... Open Subtitles قل الحقيقة قدمني للمجلس
    - Dis la vérité. Open Subtitles ماذا؟ عفوا ماذا؟ - قل الحقيقة.
    Yo, Dis la vérité, personne n'écoute. Open Subtitles "يو", قل الحقيقة , لا احد يصغي الان.
    Allez. Dis la vérité. Open Subtitles هيّا، قل الحقيقة.
    Vas-y, Dis-moi la vérité. Tu lui as balancé dessus. Open Subtitles هيا ،، قل الحقيقة بأنك رميت عليه
    Sois honnête avec moi. Pour une fois, Dis-moi la vérité ! Open Subtitles (كن صادق معي يا (مايكل لمرة واحدة في حياتك قل الحقيقة
    Je veux la vérité. Dis-moi la vérité. Open Subtitles الحقيقة قل الحقيقة
    Dites la vérité. Open Subtitles قل الحقيقة حول ما جرى
    a) Le centre d'information de Bucarest s'est associé à l'Administration nationale pénitentiaire pour produire avec 14 détenus une pièce de théâtre intitulée < < Dites la vérité aux puissants > > au théâtre Metropolis de Bucarest; UN (أ) مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست: اشترك مع الإدارة الوطنية للسجون في إنتاج مسرحية بعنوان " قل الحقيقة للسلطات " مثّلها 14 مسجونا في مسرح ميتروبوليس في بوخارست؛
    - Dites la vérité ! Open Subtitles وهل رأيت - قل الحقيقة -
    L'avocat de la compagnie m'a dit de parler clairement, de Dire la vérité, et que je n'ai rien à craindre. Open Subtitles محاميين الشركة قالو لي تكلم بكل وضوح, قل الحقيقة, ولن يكون هناك داعي للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد