Dis la vérité ou tu ne vivras pas pour voir un autre mensonge ! | Open Subtitles | قل الحقيقة أو أنك لن تعيش أن نرى الكذب آخر، والغش يوم! |
- Dis la vérité. | Open Subtitles | كانت دارلين بالتأكيد - قل الحقيقة ياونديل - |
Dis la vérité. | Open Subtitles | نحن متأكدين اننا سنخوض حرب قل الحقيقة |
Dis-moi la vérité. Cette pute m'aime pas. | Open Subtitles | قل الحقيقة، قل الحقيقة تلك السافلة لا تحبني |
Non, je t'ai dit de venir propre. Dis-moi la vérité. | Open Subtitles | لا، طلبتُ منك أن تعترف، قل الحقيقة |
Oh vraiment, Dites la vérité ou vous aurez des problèmes. | Open Subtitles | قل الحقيقة وإلا ستكون بمأزق أتحتاج إلى "أنيما"؟ |
Dites la vérité, et tout sera fini. | Open Subtitles | قل الحقيقة و حسب و ينتهي كلّ هذا |
Mentir ne mène à rien. Tu dois toujours Dire la vérité. | Open Subtitles | و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة |
Dis la vérité et tu te sentiras bien mieux ensuite. | Open Subtitles | فقط قل الحقيقة وسوف تشعربتحسن بعدها |
Tu es contente d'être passée ? Frank, Dis la vérité. | Open Subtitles | قل الحقيقة ، ليس مرتين أسبوعياً - حسناً أقل ام أكثر - |
..quoiqu'il t'arrive. Reste honnête, Dis la vérité, même s'ils semblent se moquer de toi. | Open Subtitles | مهما يحدث لك كن صادقاً , قل الحقيقة |
Dis la vérité. Livre-moi au Conseil... | Open Subtitles | قل الحقيقة قدمني للمجلس |
- Dis la vérité. | Open Subtitles | ماذا؟ عفوا ماذا؟ - قل الحقيقة. |
Yo, Dis la vérité, personne n'écoute. | Open Subtitles | "يو", قل الحقيقة , لا احد يصغي الان. |
Allez. Dis la vérité. | Open Subtitles | هيّا، قل الحقيقة. |
Vas-y, Dis-moi la vérité. Tu lui as balancé dessus. | Open Subtitles | هيا ،، قل الحقيقة بأنك رميت عليه |
Sois honnête avec moi. Pour une fois, Dis-moi la vérité ! | Open Subtitles | (كن صادق معي يا (مايكل لمرة واحدة في حياتك قل الحقيقة |
Je veux la vérité. Dis-moi la vérité. | Open Subtitles | الحقيقة قل الحقيقة |
Dites la vérité. | Open Subtitles | قل الحقيقة حول ما جرى |
a) Le centre d'information de Bucarest s'est associé à l'Administration nationale pénitentiaire pour produire avec 14 détenus une pièce de théâtre intitulée < < Dites la vérité aux puissants > > au théâtre Metropolis de Bucarest; | UN | (أ) مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست: اشترك مع الإدارة الوطنية للسجون في إنتاج مسرحية بعنوان " قل الحقيقة للسلطات " مثّلها 14 مسجونا في مسرح ميتروبوليس في بوخارست؛ |
- Dites la vérité ! | Open Subtitles | وهل رأيت - قل الحقيقة - |
L'avocat de la compagnie m'a dit de parler clairement, de Dire la vérité, et que je n'ai rien à craindre. | Open Subtitles | محاميين الشركة قالو لي تكلم بكل وضوح, قل الحقيقة, ولن يكون هناك داعي للقلق. |