A-t-on enregistré "Dis oui à la robe" ? | Open Subtitles | هل سجلنا البرنامج الواقعي قل نعم للفستان؟ |
Je t'en prie, Dis oui! | Open Subtitles | لننفصل أرجوك قل نعم |
Je suis toujours avec toi. Dis oui à ça, connard ! | Open Subtitles | أني دائما بجانبك. قل "نعم" لهذا أيها الأرعن! |
Le Président Akayev a été le premier à soutenir la campagne < < Dites oui pour les enfants > > et il a signé le premier bulletin de vote. | UN | وكان الرئيس أكاييف أول من انضم إلى حملة " قل نعم للأطفال " ووقّع على أول قسيمة تصويت. |
Aussi, dans le cadre de la campagne internationale < < Dites oui pour les enfants > > , une large majorité des personnes interrogées préconise que la priorité doit être donnée à la lutte contre la pauvreté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي سياق الحملة الدولية التي أطلق عليها " قل نعم للأطفال " قالت أغلبية كبيرة من الأشخاص الذين تم سؤالهم إنه ينبغي إعطاء الأولوية لمكافحة الفقر. |
La campagne < < Dire oui pour les enfants > > a été un pas en avant pour mobiliser la participation des citoyens de tous horizons en Érythrée. | UN | إن حملة " قل نعم للأطفال " كانت خطوة إلى الأمام في تعبئة مشاركة المواطنين من كل درب وصوب في إريتريا. |
Alors Dis oui si tu comprends quand je dis que j'en ai les moyens. | Open Subtitles | لذا قل "نعم" إن كنت تعلم مقصدي عندما أقول أن لديّ طرقي |
Alors, toi, dis : " Oui, j'accepte. " Et là, je me tais. | Open Subtitles | فقط قل نعم وساوقف الشغل و اسكت ايضا |
Je t'en prie, Dis oui! | Open Subtitles | هيا لننفصل أرجوك قل نعم |
Dis oui, s'il te plait. | Open Subtitles | لذا أرجوك فقط قل نعم |
Dis oui. Dis oui. | Open Subtitles | قل نعم , قل نعم , قل نعم |
Dis oui. | Open Subtitles | فقط قل نعم , قل نعم |
Dis oui, fils. | Open Subtitles | فقط قل نعم, بني |
Les annonces de contribution à la campagne < < Dites oui pour les enfants > > , d'un montant de 95 millions de dollars, témoignaient de l'attachement à la cause des enfants. | UN | وأضافت أن التعهدات التي بلغ عددها 95 مليون تعهداً في حملة " قل نعم " قد أظهرت التأييد الهائل لقضية الطفل. |
Par exemple, pour donner suite à la campagne < < Dites oui pour les enfants > > , le 28 septembre a été déclaré < < Journée de l'enfant namibien > > . | UN | على سبيل المثال، وكمتابعة لحملة التعهد بـ " قل نعم من أجل الطفل " أعلن يوم 28 أيلول/سبتمبر يوما للطفل الناميبي. |
- Si vous l'acceptez, dites "Oui". - Oui. | Open Subtitles | لقبول الثمن , قل , نعم , نعم سأقبل |
Il y a six ans, mon pays a pris une part active à la campagne < < Dites oui pour les enfants > > , et l'Andorre était représentée au plus haut niveau à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, en mai 2002. | UN | ومنذ ست سنوات، شاركت بلادي بنشاط في حملة " قل نعم من أجل الأطفال " ، ومثلت أندورا على أعلى مستوى في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002. |
En Afrique du Sud, nous avons mené notre propre campagne en faveur des enfants < < Dites oui > > , et plus de 4 millions d'enfants ont pu exprimer leur point de vue sur ce que devraient être nos priorités de nation. | UN | وقد نظمنا في جنوب أفريقيا حملة " قل نعم للأطفال " ، حيث أتيحت الفرصة لأكثر من 4 ملايين طفل للتعبير عن آرائهم بشأن ما ينبغي أن تكون عليه أولوياتنا كأمة. وحدد أطفالنا الأولويات التالية. |
Depuis le Sommet, le vaste processus mondial de préparatifs, notamment la campagne < < Dire oui pour les enfants > > a pris de l'ampleur et abouti à cette session extraordinaire. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر اكتسبت العملية التحضيرية واسعة النطاق في كل أنحاء العالم، بما في ذلك حملة " قل نعم من أجل الأطفال " ، زخما وتوجت بهذه الدورة الاستثنائية. |
Plus d'un million de citoyens ukrainiens, adultes et enfants, se sont associés à la campagne mondiale < < Dire oui pour les enfants > > . | UN | وشارك أكثر من مليون مواطن أوكراني من الراشدين والأطفال في الحملة العالمية " قل نعم للأطفال " . |
En outre, la campagne < < Dire oui pour les enfants > > a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شن رئيس الوزراء هون سين، في 26 نيسان/أبريل من العام الماضي حملة " قل نعم " . |
Dieu du ciel, dis juste oui. | Open Subtitles | من أجل الرب, قل نعم |
Rester dans la planque pendant que vous jouez à "J'ai dit Oui à la robe" ? | Open Subtitles | ابقى في الملجأ هنا بينما الجميع يلعب لعبة قل نعم للثوب الملائم ؟ |