Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | قيادة وحدات عسكرية متورطة في قمع التظاهرات. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | قيادة وحدات عسكرية متورطة في قمع التظاهرات. |
Participation du renseignement militaire à la répression des manifestations. | UN | تورط المخابرات العسكرية في قمع التظاهرات. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | قيادة وحدات عسكرية متورطة في قمع التظاهرات. |
Le Conseil déplore vivement l'utilisation de la violence contre les manifestations pacifiques au Myanmar et accueille favorablement la résolution S-5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 2 octobre 2007. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ استيائه من العنف الذي استُخدم في قمع التظاهرات السلمية في ميانمار، ويرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان د-5/1 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | قيادة وحدات عسكرية متورطة في قمع التظاهرات. |
Participation du renseignement militaire à la répression des manifestations. | UN | تورط المخابرات العسكرية في قمع التظاهرات. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations. | UN | تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات. |
Participation du renseignement militaire à la répression des manifestations. | UN | مسؤول عن مشاركة المخابرات العسكرية في قمع التظاهرات. |
Commandement d'unités militaires impliquées dans la répression des manifestations | UN | قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع التظاهرات |
47. Un certain nombre de personnes sont toujours portées disparues depuis la répression des manifestations. | UN | 47- وتفيد المصادر عن مواصلة الإبلاغ عن فقدان عدد من الأفراد منذ قمع التظاهرات. |
Le Rapporteur spécial a reçu des informations concernant des personnes qui auraient été arrêtées et/ou placées en détention suite à la répression des manifestations de septembre 2007. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بأفراد يقال إنه تم إلقاء القبض عليهم و/أو إيداعهم في الاحتجاز فيما يتعلق بعلميات قمع التظاهرات التي وقعت في أيلول/سبتمبر 2007. |
Il s'appuie sur les informations recueillies depuis que le Rapporteur spécial avait rendu compte (A/HRC/6/14) des incidences pour les droits de l'homme de la répression des manifestations pacifiques au Myanmar en septembre 2007, ainsi que des causes et conséquences de ces événements. | UN | وهو يستند إلى معلومات تم جمعها منذ آخر تقرير للمقرر الخاص (A/HRC/6/14) عن الآثار المترتبة على حقوق الإنسان من جراء قمع التظاهرات السلمية في ميانمار في أيلول/سبتمبر 2007، وآثاره ونتائجه. |
5. En application de la résolution 6/33, le Rapporteur spécial présente ciaprès le suivi de l'examen et de l'évaluation des renseignements recueillis à propos des incidences pour les droits de l'homme de la répression des manifestations en septembre 2007 et les développements concernant les questions thématiques qu'il avait abordées dans son précédent rapport au Conseil. | UN | 5- وعملاً بأحكام القرار 6/33، يقدم المقرر الخاص استعراضاً للمتابعة وتقييماً للمعلومات التي تم جمعها عما يترتب على عمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007 من آثار في حقوق الإنسان، وعن التطورات المتعلقة بالمجالات المواضوعية التي تم تناولها في تقريره السابق المقدم إلى المجلس. |
8. Depuis la présentation de son rapport au Conseil en décembre 2007, le Rapporteur spécial a reçu et recueilli des renseignements à jour émanant d'un certain nombre de sources fiables à propos des développements survenus dans le pays en lien avec la répression des manifestations de septembre 2007. | UN | 8- ومنذ تقديم المقرر الخاص تقريره إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقى وجمع معلومات مستوفاة من عدد من المصادر الموثوق بها بشأن التطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بعمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007. |
35. Pendant sa visite dans le pays et à la suite des discussions qu'il a eues avec diverses autorités à Yangon, lesquelles lui ont fourni des preuves matérielles concernant la mort de 15 personnes, le Rapporteur spécial a informé les autorités en décembre qu'il avait reçu des informations fiables concernant 16 autres personnes qui auraient été tuées pendant la répression des manifestations en septembre. | UN | 35- قام المقرر الخاص، في كانون الأول/ديسمبر، خلال زيارته إلى البلاد وبعد المناقشات التي أجراها مع مختلف السلطات في يانجون، التي زودته بإثباتات تتعلق ﺑ 15 فرداً قُتلوا، بإعلام السلطات أنه تلقى معلومات موثوقة عن 16 فرداً إضافياً يُدَّعى قتلهم خلال عمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر. |
37. Le Rapporteur spécial regrette de ne pas avoir reçu de renseignements concrets concernant les enquêtes ou l'établissement des responsabilités d'agents de l'État ou de groupes des forces de sécurité impliqués dans les 15 décès reconnus par les autorités au titre du bilan de la répression des manifestations de septembre 2007. | UN | 37- ويأسف المقرر الخاص لأنه لـم يتلق أية معلومات محددة تتعلق بعمليات التحقيق، ولا توضيحات عن مسؤوليات أي موظف حكومي أو فرع من فروع الأمن فيما يتعلق بقتل 15 فرداً اعترفت السلطات بأنهم وقعوا ضحايا عمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007. |
45. Le Rapporteur spécial, comme l'en a chargé le Conseil, souhaiterait continuer d'assurer le suivi des mesures prises par son prédécesseur pour engager des discussions constructives avec les autorités compétentes afin de faire la lumière sur les décès tragiques d'au moins 31 personnes signalés pendant et/ou suite à la répression des manifestations pacifiques de septembre 2007. | UN | 45- يود المقرر الخاص، عملاً بالولاية التي أسندها إليه المجلس، أن يواصل متابعة الخطوات التي اتخذها سلفه في إجراء مناقشات مثمرة مع السلطات المعنية بهدف توضيح حالات الوفاة المأساوية المبلغ عنها لما لا يقل عن 31 شخصاً أثناء و/أو نتيجة قمع التظاهرات السلمية في أيلول/سبتمبر 2007. |
b) De mettre en place un mécanisme efficace permettant de savoir ce qu'il est advenu des personnes dont on a signalé la disparition pendant et après la répression des manifestations pacifiques de septembre 2007, et de fournir des informations relatives aux avancées dans ce domaine; | UN | (ب) إنشاء آلية فعالة لتحديد أماكن وجود الأشخاص الذين أبلغ عن اختفائهم خلال وبعد عملية قمع التظاهرات السلمية في أيلول/سبتمبر 2007، وتقديم معلومات عن تقدم عملها؛ |
< < Le Conseil déplore vivement l'utilisation de la violence contre les manifestations pacifiques au Myanmar et accueille favorablement la résolution S5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 2 octobre 2007. | UN | " ويشجب المجلس بقوة استعمال العنف في قمع التظاهرات السلمية في ميانمار ويرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 5/1 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007(). |