ويكيبيديا

    "قنطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pont
        
    • fil à exploser
        
    • à fil explosant
        
    • shunt
        
    • ponts
        
    • relais
        
    Celui-ci a été arrêté chez lui alors qu’il dormait avec sa femme et ses enfants, ligoté et emmené près d’un pont blanc dans le village, où il a été battu pendant son interrogatoire puis finalement abattu. UN وقد اعتقل ساي فيت أثناء نومه في بيته مع زوجته وأطفاله، وقيد بحبل ثم اقتيد إلى مكان قريب من قنطرة بيضاء في القرية، حيث ضرب أثناء استجوابه ثم قتل رميا بالرصاص في نهاية اﻷمر.
    31 mai 2006 : Des inconnus ont placé un engin explosif sous un pont reliant les villages de rapatriés serbes de Grabac et Biča dans le Metohija. UN 31 أيار/مايو 2006: وضع شخص مجهول عبوة ناسفة تحت قنطرة تربط ما بين قرية غراباك وقرية بيليتشا في ميتوهيا.
    Regardez, j'ai fait un pont. Open Subtitles انظروا، لقد صنعت قنطرة
    7. Fournir des informations et des explications pour que l'Agence évalue la nécessité ou l'application déclarées par l'Iran de la mise au point de détonateurs à fil à exploser. UN 7 - تقديم معلومات وتوضيحات من أجل تمكين الوكالة من تقييم حاجة إيران أو طلبها اللذين أعلنت عنهما لتطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير.
    :: Études relatives à un détonateur à fil explosant, mettant en jeu notamment des applications nécessitant une grande simultanéité : importance possible de l'utilisation de ces détonateurs dans le domaine nucléaire; UN :: دراسات بشأن مفجِّرات سلك قنطرة التفجير، ولا سيما تلك المنطوية على تطبيقات تستلزم درجة عالية من التزامن: الأهمية النووية المحتملة لاستخدام مفجِّرات سلك قنطرة التفجير.
    On va t'implanter un shunt pour envoyer le produit au cerveau. Open Subtitles سنبدأ بزرع قنطرة جراحيّاً حتّى يمكننا إدخال العقاقير مباشرةً داخل دماغكَ
    Commutateurs et relais, à l'exception des ponts de mesure de capacité et de perte à très haute précision et des commutateurs et relais radio haute fréquence pour instruments de surveillance et de contrôle possédant une teneur maximale en mercure de 20 mg par pont, commutateur ou relais UN القواطع والمرحلات، ما عدا قناطر قياس السعة أو الفقد العالية الدقة والقواطع والمرحلات اللاسلكية ذات الذبذبة العالية، وأجهزة المراقبة والتحكُّم، على ألا يزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 20 ملغ لكل قنطرة أو مفتاح أو مرحِّل
    5. Dans les pays où l'UNICEF est présent avant, pendant et après une crise humanitaire, ses activités peuvent servir de relais entre les mesures préventives, les secours humanitaires et les activités de réhabilitation entrepris durant la phase de relèvement de l'après-crise. UN ٥ - وفي البلدان التي يوجد لليونيسيف فيها حضور قبل وقوع اﻷزمة اﻹنسانية وخلاله وبعده، يمكن أن توفر أنشطتها قنطرة بين التدابير الوقائية واﻷنشطة اﻹنسانية والتأهيلية في مرحلة الشفاء بعد اﻷزمة.
    Le pont Einstein-Rosen-Podalsky... on l'a traversé! Open Subtitles قنطرة أينشتاين – روزين - بودوليسكي لقد عبرناها
    En utilisant des calculs basés sur mon développement de la théorie du pont Einstein-Rosen-Podolsky, je suis capable de voyager... je préfère dire "glisser"... entre différentes Terres, dans des univers parallèles. Open Subtitles بإستخدام الحسابات المبنية على أبحاثي الخاصة بنظرية قنطرة أينشتاين-روزين-بودوليسكي أصبحت قادراً على السفر ..
    Le Canada espère que la nouvelle commission pourra dissiper l'anxiété qui entoure les questions de l'intervention et de la souveraineté en jetant un pont semblable entre nos notions actuelles et, ce faisant, aidera à définir la voie que pourront suivre les gouvernements et l'ONU pour résoudre le dilemme international le plus difficile du XXIe siècle. UN وتأمل كندا أن تتمكن هذه اللجنة من تبديد القلق الذي يحيط بقضايا التدخل والسيادة عن طريق بناء قنطرة مماثلة بين أفكارنا الحالية بشأن هذه المفاهيم والمساعدة، عند القيام بذلك، في تحديد الطريق إلى الأمام بالنسبة للحكومات والأمم المتحدة في معالجة أكثر مشاكل القرن الحادي والعشرين تحديا.
    En conséquence, la route de la paix devrait s'écarter du chemin actuel jonché de violences, de désolation et de contre-terreur pour s'arc-bouter sur le pont vivant que rêve de bâtir l'ancien Président de la Knesset, le député israélien Avraham Burg : un pont à ériger entre deux communautés que doit rassembler ce commun vouloir de recherche commune d'une nouvelle citoyenneté régionale et planétaire dans la justice, la paix et la sécurité. UN والواقع أن الطريق إلى السلام لا يجب أن يكون محفوفاً بالأسى والخراب والرعب، بل يجب أن يكون ملتقى للشعوب. وكان ذلك حلم رئيس الكنيست الأسبق، النائب الإسرائيلي إفراهام بورغ، أن تمتد قنطرة بين مجتمعين يلتمسان معاً جنسية إقليمية وعالمية جديدة في عدالة وسلام وأمن.
    L'article 355 du Code pénal iraquien punit d'une peine d'emprisonnement, d'une amende, ou des deux, tous ceux qui auront délibérément saboté ou dégradé une voie publique, un aéroport, un pont, un viaduc, un aéronef, une voie ferrée, un fleuve ou un canal navigable. UN ونصَّت المادة 355 على ما يأتي: " يعاقب بالحبس وبالغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من أحدث عن عمد تخريبا أو إتلافا بطريق عام أو مطار أو جسر أو قنطرة أو طائرة أو سكة حديدية أو نهر أو قناة صالحين للملاحة.
    Commutateurs et relais, à l'exception des ponts de mesure de capacité et de perte à très haute précision et des commutateurs et relais radio haute fréquence pour instruments de surveillance et de contrôle possédant une teneur maximale en mercure de 20 mg par pont, commutateur ou relais UN القواطع والمرحلات، ما عدا قناطر قياس السعة أو الفقد العالية الدقة والقواطع والمرحلات اللاسلكية ذات الذبذبة العالية، وأجهزة المراقبة والتحكُّم، على ألا يزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 20 ملغ لكل قنطرة أو مفتاح أو مرحِّل
    Commutateurs et relais, à l'exception des ponts de mesure de capacité et de perte à très haute précision et des commutateurs et relais radio haute fréquence pour instruments de surveillance et de contrôle possédant une teneur maximale en mercure de 20 mg par pont, commutateur ou relais UN القواطع والمرحلات، ما عدا قناطر قياس السعة أو الفقد العالية الدقة والقواطع والمرحلات اللاسلكية ذات الذبذبة العالية، وأجهزة المراقبة والتحكُّم، على ألا يزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 20 ملغ لكل قنطرة أو مفتاح أو مرحِّل
    L'Agence a appris notamment que l'Iran avait conduit un certain nombre d'essais concrets pour voir si les dispositifs d'amorçage à fil à exploser (FE) fonctionneraient de manière satisfaisante sur de longues distances entre le poste de mise à feu et le dispositif d'essai placé dans un puits profond. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الوكالة لديها معلومات بأن إيران أجرت عدداً من الاختبارات العملية لمعرفة ما إذا كانت معداتها الخاصة بإطلاق مفجِّرات سلك قنطرة التفجير يمكن أن تعمل على نحو مُرضٍ لمسافات طويلة بين نقطة إطلاق وجهاز اختبار يقع أسفل عمود عميق.
    À cet égard, comme indiqué dans le précédent rapport du Directeur général, l'Iran a fourni à l'Agence des informations et des explications en avril 2014 et des informations et explications supplémentaires en mai 2014, et a aussi montré des documents, pour étayer la nécessité déclarée par lui d'une mise au point de détonateurs à fil à exploser et de leur application. UN وفي هذا الصدد، وكما هو مبين في التقرير السابق للمدير العام، قدمت إيران للوكالة معلومات وتوضيحات في نيسان/أبريل 2014، ومعلومات وتوضيحات إضافية في أيار/مايو 2014، شملت إبراز وثائق، لإثبات حاجتها المعلن عنها إلى تطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير.
    - Les études relatives à un détonateur à fil explosant, mettant en jeu notamment les applications nécessitant une grande simultanéité; UN o دراسات بشأن جهاز سلك قنطرة تفجير، ولا سيما تلك المنطوية على تطبيقات تستلزم درجة عالية من التزامن
    On doit installer un shunt. Open Subtitles علينا أن نركب قنطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد