Au lieu de faire face à ma mère, j'ai vidé toute une bouteille de vin. | Open Subtitles | هذا سبب بدل ان أواجه أمي لقد شربت قنّينة كاملة من النبيذ |
Alors je suis assise dans ton restaurant de Sushi préféré, une bouteille de saké, et la seule chose qui manque c'est mon copain. | Open Subtitles | ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي. ومعي قنّينة خمرٍ، والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم. |
Tu as envoyé une bouteille de champagne comme je t'avais dit pour la première de son dernier navet? | Open Subtitles | هل أرسلتِ له قنّينة شمبانيا مثلماأخبرتكِ.. ليلة افتتاح فيلمه السئ؟ |
Si j'avais une bouteille d'acide, je te ferais un peeling chimique. | Open Subtitles | لو كان عندي قنّينة من حامض البطّارية لأعطيتك قشرة كيميائية |
Elle a pris la bouteille, hein ? | Open Subtitles | لقد أخذت قنّينة كاملة، أليس كذلك؟ |
J'ai bu une bouteille d'eau il y a une heure. | Open Subtitles | هذا أمر سخيف لقد شربت قنّينة ماء منذ ساعة |
Elle ne cherchait qu'une bouteille de whisky mais à la place, elle trouva la vérité. | Open Subtitles | كانت تبحث عن قنّينة ويسكي فحسب ولكنها وجدت الحقيقة بدلاً منها |
Vous savez, habituellement, je demande une bouteille d'alcool fort, mais, heu, que diriez-vous d'un diner à la place ? | Open Subtitles | عادةً، أطلب قنّينة من شيء قويّ، لكن ماذا عن عشاء بدلًا من تلك؟ |
Je me suis garé à la boutique de spiritueux. J'ai pris une bouteille. | Open Subtitles | ركنت سيّارتي عند متجر خمور، واشتريت قنّينة خمر |
Tu t'enfiles aussi toute une bouteille de champagne ? | Open Subtitles | وهل تشربين قنّينة شمبانيا بأكملها أيضاً؟ |
Un neuneu toucherait un bateau avec une bouteille ! | Open Subtitles | إصابة السّفينة بقنّينة؟ أيّ أحمق بإمكانه أن يرمي قنّينة على سفينة. |
Vous me ligotez, me faites pisser dans une bouteille devant vos yeux ... | Open Subtitles | قيّدتني وجعلتني أتبوّل في قنّينة أمامكما. |
À la suite de cet assaut, qui devait durer environ une heure et demie, les abords du bureau et la cour intérieure étaient jonchés de pierres et de débris de verre, et une bouteille de gaz, qui n'avait heureusement pas explosé, devait plus tard être retrouvée dans la cour. | UN | ونتيجة لهذا الهجوم الذي استمر نحو ساعة ونصف الساعة تناثرت في أنحاء المكان الحجارة والزجاج المحطّم خارج المكتب، فضلاً عن ساحته الداخلية بينما عُثر على قنّينة غاز ولكنها لم تنفجر داخل الساحة لحسن الحظ. |
Où ça ? Au fond d'une bouteille de scotch ? | Open Subtitles | وأين عساه ذلك، في قاع قنّينة خمر؟ |
Je vous apporte une bouteille de mon vin, dans ma maison. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر لكِ قنّينة نبيذ في منزلي |
Mais pourquoi nous ne, tu sais, ferions pas simplement une pose, peut-être ouvrir une bouteille de vin, euh, prendre un bain, allumer des bougies. | Open Subtitles | ولكن لما لا... نأخذ نفساً عميقاً، ربّما نفتح قنّينة نبيذٍ، نستحمّ، نشعل شموعاً... |
J'ai eu qu'une bouteille de vin du supermarché et un paquet de Doritos à mon appart. | Open Subtitles | يجب أن نحضر قنّينة خمر من السّوق التجاريّ و علب مقرمشات " دوريتوس" -لقد رأيت صورتك في مكان ما |
Je pensais déboucher une bouteille de vin. | Open Subtitles | كنت أفكر للتوّ بفتح قنّينة نبيذ |
On dirait un Bouddha, assis sur une vague. Ou une bouteille de sauce barbecue entourée de serpents. | Open Subtitles | يبدو كـ (بوذا) جالسًا على موجة، أو قنّينة صلصلة شواء يحرسها ثعبانان |
Je peux ouvrir une bouteille de vin. | Open Subtitles | أستطيعُ فتحَ قنّينة الخمر |