ويكيبيديا

    "قوائم الأحزاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les listes des partis
        
    • leurs listes électorales
        
    • des listes
        
    • les listes de partis
        
    • liste des partis politiques
        
    Au moins 30 % de candidates sur toutes les listes des partis politiques aux élections de 2011 UN وجودنسبة لايقلعن30 فيالمائةمنالنساءالمرشحاتفي جميع قوائم الأحزاب السياسية لانتخابات عام 2011
    Si la règle selon laquelle les listes des partis politiques doivent comporter une certaine proportion de femmes est consacrée par la loi, il faudra mettre en place des mécanismes pour la faire respecter. UN وإذا أصبح مطلب تخصيص نسبة معينة من قوائم الأحزاب للنساء قانونا، فإن مما له أهميته أن تكون هناك آليات لرصده.
    La loi électorale imposait des quotas de représentativité des femmes sur les listes des partis politiques sous peine de rejet de ces listes. UN وينص قانون الانتخابات على حصص لتمثيل النساء في قوائم الأحزاب السياسية تحت طائلة رفض هذه القوائم.
    Conformément à ces modifications législatives, le financement public destiné aux partis politiques sera en partie conditionné par la proportion de femmes inscrites sur leurs listes électorales. UN ووفقاً لهذه التغييرات المدخلة على التشريعات، سيتوقف جزء من التمويل الذي تخصصه الدولة للأحزاب السياسية على حصة النساء في قوائم الأحزاب.
    La loi prescrit également que les listes des partis politiques doivent comporter aussi des femmes sans toutefois instaurer de quotas, le Parlement n'étant pas favorable à cette idée. UN وينص القانون كذلك على ضرورة أن تضم قوائم الأحزاب السياسية النساء أيضا ولكن دون فرض نظام للحصص، حيث إن البرلمان لا يؤيد هذه الفكرة.
    Selon l'oratrice, l'expérience a montré que les campagnes en faveur de l'instauration de quotas sur les listes des partis constituent l'un des mécanismes les plus efficaces d'élargissement de la représentation des femmes dans le corps législatif. UN وقالت إن التجربة بـيّـنـت أن إحدى أكثر الآليات فعالية لزيادة تمثيل المرأة في التشريعات هي الدفع قدما بنظام الحصص على قوائم الأحزاب.
    Lors des élections parlementaires les plus récentes, tenues en 1997, 12 des 22 femmes inscrites sur les listes des partis se trouvaient parmi les 10 candidates en tête de leurs listes, tandis que les 10 autres étaient moins bien placées. UN وفي الانتخابات البرلمانية الأقرب عهدا، التي أجريت في عام 1997، كان 12 من الـ 22 امرأة المدرجات في قوائم الأحزاب من بين أعلى 10 مرشحين في قوائمها، في حين كان ترتيب الـ 10 الباقين أقل ارتفاعا.
    - Loi no 9-2001 du 10 décembre 2001 (loi électorale), modifiée par la loi du 25 mai 2007 imposant des quotas de représentativité des femmes sur les listes des partis politiques, sous peine de rejet de ces listes. UN :: القانون رقم 9-2001 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلق بقانون الانتخابات، المعدل بقانون 25 أيار/مايو 2007، وهو يفرض حصتين لتمثيل المرأة في قوائم الأحزاب السياسية تحت طائلة رفض هذه القوائم.
    Dans le système proportionnel, les listes des partis sont un élément central qui peut avantager la représentation féminine et réduire ainsi la sous représentation des femmes dans la vie politique. UN وتشكّل قوائم الأحزاب عنصرا مركزيا في نظام التمثيل النسبي يمكن أن يساعد على زيادة تمثيل المرأة، وبالتالي على التقليل من التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية.
    Le Sámediggi a encouragé activement ceux qui soumettent les listes des partis à respecter la parité et a décidé que chaque liste de candidats proposés devrait comprendre au moins 40 % de candidatures de chaque sexe. UN وقد شجع هذا البرلمان بنشاطٍ مقدمي قوائم الأحزاب على ضمان المساواة بين الجنسين، وقرر أن يكون لكل من الجنسين نسبة 40 في المائة على الأقل من المرشحين المقترحين في كل قائمة.
    Certaines mesures ont été prises comme l'instauration de quotas sur les listes des partis politiques, mais elles demeurent insuffisantes. UN ورغم أن بعض الخطوات قد اتخذت عن طريق إنشاء نظام حصص للمرأة في قوائم الأحزاب السياسية، فإن تلك الخطوات لا تزال غير كافية.
    2.2.4 Au moins 30 % de candidates sur toutes les listes des partis politiques aux élections de 2011 UN 2-2-4 وجود ما لا يقل عن 30 في المائة من النساء المرشحات على جميع قوائم الأحزاب السياسية لانتخابات عام 2011
    14. En ce qui concerne l'accès des femmes aux postes de responsabilité et de décision, la loi sur les quotas de femmes inscrites sur les listes des partis politiques n'a pas encore été appliquée avec succès. UN 14- وفيما يتعلق بوصول النساء إلى مواقع المسؤولية وصنع القرار، قالت السيدة ناسيمبيني دي ديمون إن تطبيق القانون الخاص بحصص النساء المسجلات في قوائم الأحزاب السياسية لم يُكتب له النجاح بعد.
    Cependant, ce n'est qu'aux élections locales de 1998 que les mesures de discrimination positive ont été renforcées, les listes des partis devant comprendre au moins 3 femmes pour les conseils de 10 membres au plus et au moins 5 femmes pour les conseils plus importants. UN بيد أن تدابير العمل الإيجابي لم تُعزَز إلا بعد انتخابات المجالس المحلية لعام 1998، حيث اشتُرط أن تتضمن قوائم الأحزاب ما لا يقل عن ثلاث نساء في المجالس التي تتألف من 10 أعضاء أو أقل، وما لا يقل عن خمس نساء في المجالس الأكبر عدداً.
    Dans ce contexte, il est important de noter que les élections locales tenues en l'an 2000 obligeaient les électeurs à voter pour des listes de parti, plutôt que pour des candidats, et reposaient sur l'hypothèse voulant que le vote ait un effet positif quant à l'accroissement du nombre des femmes inscrites sur les listes des partis. UN وفي هذا السياق من المهم أن يلاحظ أن الانتخابات المحلية المعقودة عام 2000 اقتضت التصويت على قوائم الأحزاب عوضا عن التصويت للمرشحين، وكان الافتراض هو أن التصويت سيكون له أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد المرشحات في قوائم الحزب.
    Pour donner un exemple, on rappellera qu'aux dernières élections parlementaires, le nombre de femmes inscrites sur les listes des partis a augmenté de 1,7 fois, celui des femmes briguant un poste dans les circonscriptions à mandat unique de 1,5 fois et celui des candidates aux maslikhats de 1,2 fois. UN ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة على سبيل المثال، زاد عدد النساء المقيدات في قوائم الأحزاب بما مقداره 1.7 من الأضعاف؛ و1.5 من الأضعاف في المناطق الوحيدة الولاية؛ و1.2 من الأضعاف في الهيئات التمثيلية المحلية.
    Même si les femmes sont progressivement mieux représentées sur les listes des partis, leur position inéquitable sur ces listes pose un problème grave à la réalisation d'une représentation équilibrée des sexes dans les organes élus. UN وحتى إذا كانت النساء تحققن تدريجيا معدل مشاركة في قوائم الأحزاب يمثلهن بصفة عامة فإن الوضع غير المتماثل لكل من الجنسين في القوائم يشكِّل تحديا كبيرا للجهود التي تُبذل من أجل ضمان المشاركة المتساوية للجنسين في الهيئات المنتخبة.
    Conformément à ces modifications juridiques, le financement public destiné aux partis politiques sera en partie conditionné par la proportion de femmes inscrites sur leurs listes électorales. UN ووفقاً للتعديلات الجديدة، سيتوقف جزء من التمويل الذي تخصصه الدولة للأحزاب السياسية على حصة النساء في قوائم الأحزاب.
    Les membres du Parlement seront élus à partir des listes établies pour chaque parti au niveau des districts. UN وسينتخب الممثلون البرلمانيون من قوائم الأحزاب التي تعد على مستوى المقاطعات.
    L'argument de l'auteur, qui n'a pas été contesté, selon lequel la procédure d'inscription sur les listes de partis de personnes n'appartenant pas à ces partis est pesante et qu'aucune personne non membre d'un parti ne siégeait à la Douma lorsque les événements décrits dans la communication ont eu lieu; UN ادعاء صاحب البلاغ الذي لم يطعن فيه أحد بأن عملية إدراج المرشحين غير المتحزّبين في قوائم الأحزاب تمثل عبئاً ثقيلاً، وبأن مجلس الدوما لم يكن يضم أي عضو غير متحزّب عند وقوع الأحداث المشار إليها في البلاغ؛
    Mme Saiga demande des éclaircissements concernant l'éligibilité des femmes mariées et l'enregistrement des femmes célibataires sur la liste des partis politiques éligibles. UN 48 - السيدة سايغا: التمست إيضاحا بشأن صلاحية المرشحات من المتزوجات وتسجيل النساء غير المتزوجات في قوائم الأحزاب السياسية المؤهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد