ويكيبيديا

    "قوائم الخبراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les listes d'experts
        
    • fichier d'experts
        
    • des listes d'experts
        
    • des fichiers
        
    • fichiers d'experts
        
    • listes de réserve
        
    • de listes d'experts
        
    • ses listes d'experts
        
    ii) Il faudrait actualiser les listes d'experts et laboratoires qualifiés en tenant compte des technologies les plus récentes. UN `2` ينبغي تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة وينبغي أن تشمل أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا.
    Les listes d’experts sont devenues courantes depuis la Conférences des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN وأصبحت قوائم الخبراء متزايدة الرواج منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La base de données du fichier d'experts indépendants requiert des révisions et des mises à jour pour qu'il y soit tenu compte des progrès survenus depuis sa mise en place dans les domaines des technologies de l'information et de la gestion des données. UN 37- وتستلزم قاعدة بيانات قوائم الخبراء المستقلين تنقيحها وتحديثها لمواكبة التطورات التي طرأت في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة البيانات منذ وضع قاعدة البيانات.
    Toutefois, l'idée de s'inspirer du système des listes d'experts adopté par la Cour permanente d'arbitrage a suscité des réserves. UN غير أنه أعرب عن تحفظات بشأن فكرة الاقتداء بنظام قوائم الخبراء التي تستخدمها محكمة التحكيم الدائمة.
    Ses équipes d'appui et ses directeurs d'opérations dans les divers pays ont eux aussi continué de constituer des fichiers d'experts nationaux qui seraient à même de conseiller ou d'assurer des missions techniques et des stages de formation. UN وواصلت أفرقة الدعم القطري والمديرون القطريون التابعون للصندوق انشاء قوائم الخبراء الوطنيين للاستعانة بهم كخبراء استشاريين ومشاركين في البعثات التقنية وحلقات العمل التدريبية.
    :: 55 fichiers d'experts ont été ajoutés au Réseau d'information pour le développement et les services ont été élargis aux organismes nationaux de développement. UN :: أضفيت 55 من قوائم الخبراء إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وتم توسيع الخدمات لتشمل وكالات التنمية الوطنية.
    À mesure que les listes d'experts nationaux seraient établies, elles seraient mises à la disposition du bureau de pays ou de l'équipe de soutien aux pays concernés. UN ومع وضع قوائم الخبراء الوطنيين، فإنهم سيتوفرون من المكتب القطري لكل بلد من البلدان أو من فريق الدعم القطري.
    À mesure que les listes d'experts nationaux seraient établies, elles seraient mises à la disposition du bureau de pays ou de l'équipe de soutien aux pays concernés. UN ومع وضع قوائم الخبراء الوطنيين، فإنهم سيتوفرون من المكتب القطري لكل بلد من البلدان أو من فريق الدعم القطري.
    Il a été noté que les États devaient veiller à ce que les listes d'experts gouvernementaux soient tenues à jour. UN ولوحظت ضرورة أن تحرص الدول على تحديث قوائم الخبراء الحكوميين.
    Par exemple, le PNUD a contribué au renforcement de l'Académie en intégrant les listes d'experts dans le Réseau d'information pour le développement, afin de promouvoir et d'utiliser les compétences du sud. UN من ذلك مثلاً أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ساهم في تعزيز الأكاديمية من خلال ملء قوائم الخبراء في نظام شبكة المعلومات من أجل التنمية ترويجاً للدراية الجنوبية واستخداماً لها.
    Ainsi, dans un souci d'efficacité, le secrétariat avait révisé les listes d'experts gouvernementaux mises en ligne sur le site Web de l'ONUDC et encouragé les États devant être examinés une année donnée à désigner leurs points de contact suffisamment tôt. UN فعلى سبيل المثال، قامت الأمانة، من أجل مزيد من الكفاءة، بتنقيح قوائم الخبراء الحكوميين المنشورة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، كما شجعت الدول المراد استعراضها في سنة معينة على الإسراع بتعيين جهات الوصل.
    Par conséquent, même si certains États Membres se sont efforcés ces dernières années d'actualiser les listes d'experts et laboratoires qualifiés, il semble que le mécanisme dans son ensemble n'a pas été révisé et mis à jour de manière cohérente. UN وبناءً على ذلك، فحتى على الرغم من بذل جهود في السنوات الأخيرة من جانب بعض الدول الأعضاء بغية تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة، لـم يجرِ تنقيح وتحديث هذه الآلية ككل بطريقة متناسقة.
    Dans mon rapport sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/304), je souligne qu'il importe de disposer d'un fichier d'experts. UN 32 - شدد تقريري عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (A/63/881-S/2009/304) على الأهمية التي تكتسيها قوائم الخبراء.
    À sa vingt-quatrième session, le SBSTA a prié le secrétariat de continuer à établir pour son compte des rapports annuels sur les activités d'examen des inventaires, et à y faire le point sur la mise à jour du fichier d'experts. UN وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والعشرين()، من الأمانة أن تواصل إعداد التقارير السنوية المتعلقة بأنشطة استعراض قوائم الجرد، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُدرج في هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرَز في تحديث قوائم الخبراء.
    des listes d'experts sont mises à jour pour 22 professions UN وتستكمل قوائم الخبراء الخاصة باثنتين وعشرين وظيفة
    Pour s'acquitter de ce mandat, le Secrétaire général pourrait demander aux États Membres de communiquer ou actualiser des listes d'experts et laboratoires nationaux disponibles en cas d'enquête. UN وللوفاء بهذه الولاية، يمكن للأمين العام أن يطلب إلى الدول الأعضاء تقديم أو تحديث قوائم الخبراء الوطنيين والمختبرات الوطنية المتاحة في حالة إجراء تحقيق ما.
    Les États membres de l'UE examineront et fourniront spontanément au Secrétaire général les informations voulues pour permettre l'actualisation des listes d'experts et de laboratoires susceptibles d'être appelés pour procéder à une enquête. UN وستنظر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في تقديم الخبرة الطوعية إلى الأمين العام للمساعدة على تحديث قوائم الخبراء والمختبرات التي يمكن أن يطلبها لإجراء تحقيق ما.
    ONU-Femmes continuera par ailleurs d'offrir des programmes de formation à ses partenaires, aux côtés d'autres organismes des Nations Unies, et elle encouragera le renforcement des capacités grâce à des fichiers d'experts. UN وستواصل الهيئة أيضاً وضع برامج تدريبية للشركاء مع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وستدعم زيادة القدرة عن طريق قوائم الخبراء الخاصة بالهيئة.
    B. Processus de mise en concurrence et gestion des fichiers UN باء - عملية التنافس وإدارة قوائم الخبراء 115-133 44
    En outre, les fichiers d'experts des deux conventions devraient être reliés par l'intermédiaire des sites Web des secrétariats; UN وعلاوة على ذلك، فإن قوائم الخبراء المعنيين بالاتفاقيتين ينبغي الوصل بينها بواسطة موقعي الأمانتين على الإنترنت.
    Nombre d'organismes, dont la Division de statistique, se sont employés à étoffer, à mettre à jour et à améliorer leurs fichiers d'experts internationaux pour remédier au problème. UN وقد بذلت وكالات عديدة، بما في ذلك الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، جهودا خاصة لتوسيع وتحديث وتحسين قوائم الخبراء الدوليين المتاحين.
    Il remarque qu'il est fait appel aux experts civils inscrits sur les listes de réserve, aux spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires détachés par leur pays, aux cellules d'appui aux poursuites judiciaires et aux membres du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires pour constituer des équipes suffisantes chargées des activités relatives à l'état de droit. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة استخدام قوائم الخبراء المدنيين وموظفي العدالة والإصلاحيات الوطنيين المعارين، وخلايا دعم الادعاء، واستخدام الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في توفير القدرات الكافية في مجال سيادة القانون.
    :: Établissement de listes d'experts et d'organismes et diffusion de ces listes auprès des bureaux de pays et des entités du PNUD, des pays en développement et des autres entités intéressées UN :: قوائم الخبراء والمؤسسات التي يتم تجميعها وإتاحتها للمكاتب والوحدات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية والبلدان النامية والأطراف المهتمة الأخرى
    Le Groupe spécial va élargir ses listes d'experts et renforcer les liens entre le site Web d'information pour le développement et le programme de gestion des connaissances du PNUD. UN وستوسع الوحدة الخاصة قوائم الخبراء التي لديها وتعزز الروابط القائمة بين شبكة المعلومات من أجل التنمية وبوابة إدارة المعارف الخاصة بالبرنامج الإنمائي على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد