ويكيبيديا

    "قوائم جردها الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs inventaires nationaux
        
    • leur inventaire national
        
    Par ailleurs, les Parties sont encouragées à incorporer dans leurs inventaires nationaux les composés perfluorés, selon qu'il convient. UN وفضلاً عن ذلك تشجّع الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية المركبات المفلورة بالكامل، حسب الاقتضاء.
    Les pays les moins avancés peuvent établir leurs inventaires nationaux de gaz à effet de serre pour les années de leur choix. UN ويمكن لأقل البلدان نمواً الأطراف أن تقدر قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عما ترتئيه من السنوات.
    Les Parties présenteront leurs inventaires nationaux de GES (y compris des renseignements sur les émissions de GES provenant des sources indiquées à l'annexe A du Protocole de Kyoto) pour la première année de la période d'engagement en 2010. UN وفي عام 2010، ستقدم الأطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، عن السنة الأولى من فترة الالتزام.
    116. L'existence des directives FCCC et des Lignes directrices du GIEC a aidé les Parties à fournir les meilleures données disponibles dans leur inventaire national de gaz à effet de serre. UN 116- ساعد وجود المبادئ التوجيهية الاتفاقية وكذلك المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي الأطراف على تقديم أفضل بيانات متاحة في قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    47. Huit Parties ont déclaré avoir rencontré des problèmes dans l'établissement de leur inventaire national (voir le tableau 8). UN 47- وحددت ثمانية أطراف صراحة وجود مشاكل في إعداد قوائم جردها الوطنية (انظر الجدول 8).
    Il a invité instamment les Parties visées à l'annexe I qui n'avaient pas encore communiqué leurs inventaires nationaux des gaz à effet de serre, ou qui l'avaient fait sans se conformer aux directives FCCC, de n'épargner aucun effort pour s'acquitter de leurs obligations dans les meilleurs délais; UN وحثت أطراف المرفق الأول التي لم تقم حتى الآن بتقديم قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، أو التي قدمتها ولكن ليس وفقاً للمبادئ التوجيهية سالفة الذكر، على بذل قصارى جهدها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Il a invité les Parties en mesure de le faire à consigner ces produits volontairement dans leurs inventaires nationaux, d'une manière conforme aux directives FCCC en vigueur pour la notification. UN ودعت الأطراف التي بإمكانها الإبلاغ طوعاً عن منتجات الخشب المقطوع في قوائم جردها الوطنية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الحالية للاتفاقية الإطارية فيما يتعلق بالإبلاغ إلى القيام بذلك.
    49. Les Parties ont fourni les meilleures données disponibles dans leurs inventaires nationaux des GES, cela grâce aux Lignes directrices du GIEC et aux directives FCCC. UN 49- قدمت الأطراف في قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة أفضل بيانات متاحة، وهي مهمة قد يسرها وجود المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي والمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية.
    a) Les représentants du Ghana, du Mexique et de Singapour ont fait des exposés sur leurs inventaires nationaux de GES. UN (أ) قدمت غانا والمكسيك وسنغافورة عروضاً عن قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    5. Toutes les Parties ont suivi les Lignes directrices du GIEC pour établir leurs inventaires nationaux des gaz à effet de serre. UN 5- اتبعت جميع الأطراف المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عند تجميع قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    25. Les supports pédagogiques pour les inventaires des GES dans tous les secteurs d'activité ont été présentés et suivis d'études spécifiques des problèmes rencontrés par certains pays dans la préparation de leurs inventaires nationaux des GES. UN 25- وعُرضت المواد التدريبية التي تتناول جميع قطاعات قوائم جرد غازات الدفيئة، أعقبتها دراسات حالات قطرية عن الصعوبات التي تصادفها بلدان مختارة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    Tous les pays ont présenté au secrétariat du PNUE/Convention de Bâle leurs inventaires nationaux et leurs plans d'action nationaux pour une gestion écologiquement rationnelle des PCB. UN وقدمت جميع البلدان قوائم جردها الوطنية وخطط عملها من أجل الإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلى اليونيب/ أمانة اتفاقية بازل.
    68. Le SBSTA a invité les Parties en mesure de le faire à signaler volontairement les produits ligneux récoltés dans leurs inventaires nationaux d'une manière conforme aux directives FCCC en vigueur pour la notification. UN 68- دعت الهيئة الفرعية الأطراف التي بإمكانها الإبلاغ طوعاً عن منتجات الخشب المقطوع في قوائم جردها الوطنية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الحالية للاتفاقية الإطارية فيما يتعلق بالإبلاغ، إلى أن تفعل ذلك.
    Méthodes 42. Toutes les Parties ont appliqué les Lignes directrices du GIEC pour établir leurs inventaires nationaux des GES. UN 42- اتبع جميع الأطراف المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(3) لدى تجميعها قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    1. Conformément au paragraphe 1 a) de l'article 4 et au paragraphe 1 a) de l'article 12 de la Convention, les Parties ont fourni des informations sur leurs inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources et de l'absorption par leurs puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. UN 1- وفقاً للفقرة 1(أ) من المادة 4 والفقرة 1(أ) من المادة 12 من الاتفاقية، قدمت الأطراف معلومات عن قوائم جردها الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال.
    L'année de référence 2000 a été proposée pour les deuxièmes communications nationales des Parties non visées à l'annexe I à l'exception des pays les moins avancés, lesquels peuvent établir leurs inventaires nationaux pour les années de leur choix (décision 17/CP.8, annexe, par. 7). UN واقتُرح أن تعتمد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول سنة 2000 سنة أساس في بلاغاتها الوطنية الثانية، باستثناء أقل البلدان نمواً التي يمكنها أن تقدر قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عما ترتئيه من السنوات (الفقرة 7 من المرفق بالمقرر 17/م أ-8).
    En 2007, 38 des 41 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont soumis leur inventaire national de gaz à effet de serre (GES). À la date limite fixée au 15 avril, 18 inventaires étaient parvenus au secrétariat et au total 36 comprenaient un rapport national d'inventaire (NIR). UN في عام 2007، قدم 38 طرفاً من بين ال41 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة؛ وقدم 18 منها جرداً في غضون الأجل المحدد في 15 نيسان/أبريل، وقدم 36 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول تقرير جرد وطنياً.
    6. Trentehuit Parties ont communiqué des inventaires nationaux de GES pour 1994 et 20 pour 1990, cinq Parties ont communiqué leur inventaire national pour 1995 et une pour 1996, et 25 % des Parties déclarantes ont fourni des données à la fois pour 1990 et 1994. UN 6- وقدم ثمانية وثلاثون طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وعشرون طرفاً عن عام 1990. وقدمت خمسة أطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 1995، وطرف واحد عن عام 1996. وقدم 25 في المائة من الأطراف المبلِّغة بيانات عن كل من عامي 1990 و1994.
    Méthodes et gaz 100. Toutes les Parties ont suivi les Lignes directrices du GIEC pour établir leur inventaire national de gaz à effet de serre et 19 d'entre elles en ont appliqué la version révisée de 1996. UN 100- اتبعت جميع الأطراف المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تجميع قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة واستخدمت 19 طرفاً منها المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي في عام 1996.
    c) Les directives FCCC encouragent les Parties à incorporer dans leur inventaire national des informations sur les composés perfluorés, à savoir, notamment, les PFC et le SF6. UN (ج) وتشجع المبادئ التوجيهية الاتفاقية الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية معلومات عن المركبات المشبعة بالفلور بالكامل لتشمل مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت(26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد