ويكيبيديا

    "قوات الدفاع الإريترية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Forces de défense érythréennes
        
    • des Forces de défense érythréennes
        
    • armée érythréenne
        
    • Eritrean Defence Force
        
    • soldats des FDE
        
    • ses forces de défense
        
    On ne sait pas combien de temps les Forces de défense érythréennes sont prêtes à occuper les sites contestés. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    À ce jour, rien n'indique que les Forces de défense érythréennes ou les forces armées éthiopiennes aient participé à ces incidents. UN وحتى الآن، لم تظهر أي أدلة تدعم اشتراك أي من قوات الدفاع الإريترية أو القوات المسلحة الإثيوبية في هذين الحادثين.
    les Forces de défense érythréennes ont continué à introduire des troupes dans la zone temporaire de sécurité. UN وواصلت قوات الدفاع الإريترية إدخال الوحدات إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Cette réduction est imputable en grande partie au transfert de positions des Forces de défense érythréennes à une altitude plus élevée en prévision de la saison des pluies. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى إعادة نقل مواقع قوات الدفاع الإريترية إلى الأراضي المرتفعة استعدادا لموسم المطر.
    Du côté érythréen, la MINUEE se voit souvent refuser l'accès aux positions des Forces de défense érythréennes. UN وعلى الجانب الإريتري، يُرفض غالبا منح إذن للوصول إلى مواقع قوات الدفاع الإريترية.
    Les déserteurs bénéficient de la protection de l'armée djiboutienne qui refuse de les remettre à l'armée érythréenne. UN ويحصل الفارون على حماية القوات المسلحة الجيبوتية التي ترفض الاستجابة إلى نداءات قوات الدفاع الإريترية بإعادتهم.
    les Forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité. UN كما حفرت قوات الدفاع الإريترية خطوط خنادق جديدة في المنطقة.
    Depuis, les Forces de défense érythréennes ont réduit le nombre de militaires qui travaillaient sur le chantier. UN ومنذئذ قلصت قوات الدفاع الإريترية عدد الأفراد العسكريين العاملين في موقع البناء.
    Il est cependant improbable, d'après les observations de la mission et selon les experts militaires qui connaissent bien la région, que les Forces de défense érythréennes poursuivront leur avancée en territoire djiboutien. UN لكنه من غير المرجح، انطلاقا من معاينة البعثة ومن منظور الخبراء العسكريين الملمين بقضايا المنطقة على السواء، أن تقوم قوات الدفاع الإريترية بالتقدم أكثر داخل إقليم جيبوتي.
    les Forces de défense érythréennes ont pour leur part entrepris de vastes mouvements de troupes dans les zones adjacentes à la limite nord de la zone temporaire de sécurité. UN وقامت قوات الدفاع الإريترية بتحركات واسعة لقواتها في مناطق متاخمة للحدود الشمالية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Au cours de cette guerre, un nombre considérable de mines terrestres défensives ont été placées par les Forces de défense érythréennes, s'ajoutant aux mines terrestres que les armées éthiopiennes avaient placées dans les territoires érythréens qu'elles avaient occupés. UN وخلال الحرب، زرعت قوات الدفاع الإريترية حقول ألغام دفاعية كما زرع الجيش الإثيوبي ألغام أرضية في الأراضي الإريترية المحتلة.
    Ces restrictions ont entravé la capacité de la MINUEE à surveiller le secteur nord de la Zone, où sont stationnées les Forces de défense érythréennes. UN وقد عرقلت هذه القيود قدرة البعثة على رصد المنطقة الواقعة إلى الشمال من المنطقة الأمنية المؤقتة، حيث ترابط قوات الدفاع الإريترية.
    Depuis, des soldats des Forces de défense érythréennes ont continué de s'infiltrer dans le secteur ouest, allant même jusqu'au secteur centre. UN ومنذئذ، يستمر تسلل قوات الدفاع الإريترية في القطاع الغربي، بل وامتد أيضا إلى القطاع المركزي.
    Les relations avec les responsables des Forces de défense érythréennes varient d'un secteur à l'autre : dans les secteurs ouest et est, la Mission a la possibilité de se rendre dans les installations militaires et d'en rencontrer les commandants après notification préalable. UN وبإمكان البعثة في القطاعين الغربي والشرقي أن تزور مواقع قوات الدفاع الإريترية وأن تلتقي بقادتها إذا قدّمت إشعارا مسبقا بذلك.
    Comme en 2002 à la même époque, un certain nombre de formations des Forces de défense érythréennes ont été temporairement transférées du secteur central au secteur occidental de la Zone, officiellement pour les besoins de l'agriculture et de la construction. UN وعلى غرار ما حدث في مثل هذا الوقت من سنة 2002، فقد تم نقل تشكيلات من قوات الدفاع الإريترية بشكل مؤقت من القطاع الأوسط إلى القطاع الغربي، فيما يزعم أنه لأغراض الأنشطة الزراعية وأنشطة البناء.
    Récemment, le commandant de la Force ainsi que les commandants locaux de la MINUEE ont été invités à se rendre sur les positions des Forces de défense érythréennes et ont été tenus au fait de l'évolution de la situation par les commandants locaux desdites forces, qui les ont assurés de leur pleine coopération. UN ومؤخرا، دُعي قائد القوة وقادة البعثة المحليون لزيارة مواقع قوات الدفاع الإريترية وقُدمت لهم إحاطة إعلامية من القادة المحليين لتلك القوات ووُعدوا بالتعاون الكامل.
    De ce fait, la capacité de la MINUEE de surveiller les positions de redéploiement des Forces de défense érythréennes dans les zones adjacentes, conformément à l'Accord de cessation des hostilités, est considérablement limitée. UN ونتيجة لذلك، تعرضت قدرة البعثة على رصد مواقع قوات الدفاع الإريترية في المناطق المتاخمة وفقا لاتفاق وقف الأعمال العدائية لتقييد شديد.
    Les commandants de l'armée érythréenne exigent une fois de plus que le déserteur leur soit remis dans l'heure qui suit. UN ومرة أخرى، يطالب قادة قوات الدفاع الإريترية بإعادة الجندي الفار، وهذه المرة في غضون ساعة واحدة.
    Civils et membres des forces armées ont suivi des cours dispensés avec le concours du personnel de la MINUEE; la MINUEE a formé un effectif moins élevé que prévu, car l'armée érythréenne a assuré elle-même cette formation pour ses troupes UN تدرب أفراد قوات الدفاع والأفراد المحليين في دورات تم الاضطلاع بها بالاشتراك مع موظفي البعثة؛ دربت البعثة عددا أقل من الأفراد، حيث أن قوات الدفاع الإريترية اضطلعت ببرنامجها التدريبي الخاص للأقران
    Sur le terrain, le Président de Djibouti constate que l'armée érythréenne a complètement occupé Ras Doumeira et érigé des camps et des fortifications. En outre, des vedettes rapides armées de canons et un patrouilleur avaient accosté dans la crique jouxtant Ras Doumeira. UN وفي الميدان، رئيس جيبوتي يقف على واقع احتلال قوات الدفاع الإريترية لرأس دوميرة بكاملها وتشييد مخيمات وتحصينات، بينما رست زوارق سريعة للدوريات ومركب دوريات في الخليج الصغير المتاخم لرأس دوميرة.
    Eritrean Defence Force HIV/AIDS Outreach Activities in the Community UN أنشطة قوات الدفاع الإريترية الميدانية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات المحلية
    Étant donné les restrictions sévères imposées aux mouvements de la Mission dans la zone temporaire de sécurité, il a été difficile de déterminer le nombre exact de soldats des FDE se trouvant actuellement à l'intérieur de la zone. UN 3 - ونظرا إلى القيود المشددة المفروضة على حرية البعثة في التنقل داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، كان من الصعب التأكد من العدد الدقيق لجنود قوات الدفاع الإريترية الموجودين حاليا داخل المنطقة.
    Parallèlement, le déploiement d'éléments de ses forces de défense dans le secteur Centre, commencé à la fin décembre 2006, s'est poursuivi [...]. UN وفي الوقت نفسه، استمر ... نشر عناصر قوات الدفاع الإريترية في القطاع الأوسط ... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد