Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Procédures de transfert des avoirs des Forces de paix des | UN | اجراءات نقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب. |
Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
F. Quartier général des Forces de paix des Nations Unies | UN | واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des Forces de paix des Nations Unies. | UN | ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية. |
Les contrôleurs de gestion ont été informés par le vérificateur des comptes résident des Forces de paix que la mission avait pris des mesures pour réduire le nombre d'accidents automobiles. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ المراجع المقيم في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المراجعين بأن البعثة قد اتخذت بعض اﻹجراءات الرامية إلى تخفيض عدد حوادث المركبات. |
La mission des Forces de paix des Nations Unies (FPNU) a été l'opération de maintien de la paix la plus importante et la plus complexe de l'histoire des Nations Unies. | UN | كانت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أكبر عملية موسعة ومعقدة لحفظ السلام في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
DES NATIONS UNIES ET DU QUARTIER GÉNÉRAL des Forces de paix | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Matin Rencontre avec des agences et des ambassades dans la salle de conférence du quartier général des Forces de paix des Nations Unies | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
8. Le rapport d'exécution du budget des Forces de paix des Nations Unies figure dans le document A/52/815. | UN | ٨ - وتابع قائلا إن تقرير أداء قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة يرد في الوثيقة A/52/815. |
Au cours de la période considérée, l'appui administratif et logistique nécessaire a été fourni par le quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير قدم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي. |
Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de Quartier général des Forces de paix des Nations Unies, se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. | UN | ومقرهما الميداني، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات الادارية والسوقية والاعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث. |
Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de quartier général des Forces de paix des Nations Unies (QG-FPNU), se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. | UN | ومقر مسرح العمليات، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والامدادية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث. |
Leur ventilation par opération est indiquée à l'annexe I.B. On notera à cet égard que les prévisions relatives au quartier général des Forces de paix des Nations Unies couvrent les trois bases logistiques de Pleso, Split et Brindisi. | UN | وينبغي التنويه، في هذا الصدد، إلى أن تقديرات التكاليف لمقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تغطي قواعد اﻹمداد الثلاث في بليسو وسبليت وبرنديسي. |
Le compte de chaque État Membre au Fonds de péréquation est crédité au prorata de la contribution dudit État au budget des FPNU. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتمشى مع نسب مساهمتها في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le montant des contributions non acquittées se rapportant à des missions achevées a également diminué, surtout en ce qui concerne les Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | كما حدث انخفاض فيما بين البعثات المنتهية، وأولا وقبل كل شـيء في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Le Comité est préoccupé par le fait que les FPNU n'aient pas pu vérifier pleinement les comptes d'avances temporaires. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم استطاعة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة التحقق بدرجة كاملة من حسابات السلف المستديمة. |
Financement de la Force de protection des Nations Unies, de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, de la Force de déploiement préventif des Nations Unies et du Quartier général des | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقـوة اﻷمـم المتحـدة للـوزع الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Dû au Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مستحقات قوات السلام التابعة للأمم المتحدة |