ويكيبيديا

    "قوات العدو الإسرائيلي من مركزها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les forces israéliennes postées
        
    les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles susmentionnées, ont en outre ouvert le feu autour de leur position à l'aide d'armes de moyen calibre. UN كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - À 22 h 50, les forces israéliennes postées sur la colline de Radar, dans les fermes occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 50/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز.
    - À la même date, à 11 h 15, les forces israéliennes postées en face de Ramiya ont tiré un obus de char sur la commune d'Ayta al-Cha'b, localité de Rouwayssat al-Hadab, tuant un membre de la résistance. UN - بتاريخ 20 تموز/يوليه 2004 الساعة 15/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها مقابل بلدة رامية قذيفة دبابة سقطت في خراج بلدة عيتا الشعب - محلة رويسة الحدب، نتج عنها استشهاد عنصر من المقاومة.
    - Entre 18 h 45 et 19 heures, les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - ما بين الساعة 45/18 والساعة 00/19 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Entre 10 h 15 et 10 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. UN - ما بين الساعة 15/10 والساعة 20/10 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Entre 11 heures et 11 h 20, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 20/11 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Entre 15 h 40 et 15 h 50, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam et Rouwaysat al-Soumaqa, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leurs positions en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بين الساعة 40/15 و 50/15 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويستي العلم والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركزين.
    - À 12 h 30, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont tiré trois obus de char sur Mazra'at Bastara dans les territoires libanais libérés. UN - الساعة 30/12 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة ثلاث قذائف دبابة سقطت في مزرعة بسطرة ضمن الأراضي اللبنانية المحررة.
    - Entre 17 h 20 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a, et les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa ont ouvert le feu autour de leur position. UN - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور.
    - À 22 h 30, les forces israéliennes postées à Dahr al-Jamal, en face de la ville de Ramiya dans les territoires palestiniens occupés, ont tiré deux fusées éclairantes autour de leur position. UN - الساعة 30/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في ضهر الجمل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رامية قنبلتي إنارة فوق محيط المركز المذكور.
    Le cadavre a été récupéré à 23 h 50. - Entre 22 h 15 et 22 h 20, les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بين الساعة 15/22 والساعة 20/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    :: Le 13 septembre 2007, entre 16 h 15 et 16 h 40, les forces israéliennes postées à Tallet el-Radar (près de Chebaa) ont tiré plusieurs salves autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 15/16 والساعة 40/16، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار (مقابل شبعا) عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز.
    :: À 19 h 20, les forces israéliennes postées à Soumaqa ont tiré plusieurs rafales à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leur position. UN - عند الساعة 20/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في السماقة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    :: À 7 h 50, les forces israéliennes postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré deux obus de mortier de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar dans les fermes susmentionnées. UN - عند الساعة 50/07، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة قذيفتي هاون من عيار 120 ملم سقطتا في محيط بركة النقار داخل المزارع المذكورة.
    - Le 29 février 2004, à 19 h 30, les forces israéliennes, postées à Tallé Ramta, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, ont tiré plusieurs salves de moyen calibre autour de leurs positions. UN - بتاريخ 29 شباط/فبراير 2004 الساعة 30/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Le 2 mars 2004, à 11 h 35, les forces israéliennes, postées à Tallé Ramta, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, ont tiré plusieurs salves d'armes de petit et de moyen calibres autour de leurs positions. UN - بتاريخ 2 آذار/مارس 2004 الساعة 35/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Le 22 mars 2004, entre 18 h 10 et 21 heures, les forces israéliennes postées dans les fermes occupées de Chab'a ont tiré plusieurs obus d'artillerie de 155 millimètres sur les fermes de Chab'a, Kafr Chouba et Hobbariya, détruisant des vitres et endommageant des habitations à Kafr Chouba. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 10/18 والساعة 00/21، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم باتجاه مزارع شبعا - كفر شوبا والهبارية ونتج عنها تحطيم زجاج وتصدع بعض المنازل في كفر شوبا.
    - À 13 h 10, les forces israéliennes postées sur la colline de Radar, dans les fermes occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة 10/13، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - À 22 h 20, les forces israéliennes postées à Abbassiya ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes légères et de moyen calibre. UN - الساعة 20/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في العباسية، عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه محيط مركزها.
    - À 13 h 55, les forces israéliennes postées à Radar, dans les fermes occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة 55/13، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الرادار داخل مــزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد