:: Préparatifs en vue de la création de forces spéciales de lutte antiterroriste. | UN | :: الإعـداد لإنشـاء قوات خاصة لمكافحة الإرهاب. |
La stratégie nationale inclut également les forces spéciales. | UN | وتشمل الاستراتيجية النرويجية لمكافحة الإرهاب أيضا قوات خاصة. |
Le Groupe s’est par la suite rendu compte que l’escorte était dirigée par des forces spéciales rwandaises venues de Kahunga. | UN | وتبين للفريق لاحقا أن المواكبة كانت بقيادة قوات خاصة رواندية قدموا من كاهونغا. |
par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le Gouvernement ou | UN | أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى |
forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés | UN | أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعـاون مـع الدولة أو |
Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales fournissent une capacité logistique et une réserve opérationnelle à la force. | UN | ولدى البعثة وحدة طيران، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل، وسرية قوات خاصة توفر القدرات التمكينية واحتياطي العمليات للقوة. |
Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force. | UN | وتتولى وحدة طيران وثلاث سرايا هندسية وسرية نقل واحدة وسرية قوات خاصة تزويد القوة بالقدرة التمكينية والاحتياط التشغيلي. |
Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin. | UN | وتوفر وحدة للطيران وثلاث سرايا للهندسة وسرية للنقل وسرية قوات خاصة واحدة قوة تمكينية واحتياطيا تشغيليا للقوة. |
Outre ces bataillons, une compagnie de forces spéciales sera déployée au quartier général de la force et servira de compagnie de réserve de la force. | UN | وإضافة إلى هذه الكتائب سيتم نشر سرية قوات خاصة بمقار القوات لتعمل كقوة احتياط. |
Vous aviez vos forces spéciales derrière pour vous appuyer | Open Subtitles | لقد كانت لديك قوات خاصة في الخلف لكي تستند عليها |
Je me cache derrière une équipe plus hunky ex forces spéciales les gars. | Open Subtitles | جدا. أنا أختبئ خلف فريق نخبة من قوات خاصة |
Il faudrait des forces spéciales au sol. | Open Subtitles | لنقوم بإستئصالهم، سيتطلب هذا قوات خاصة على الأرض |
On vient de se faire botter les fesses par les forces spéciales. | Open Subtitles | آخر مرة شعرت بضربة مطرقة مثل هذا كان في فورت بيننج، ولاية جورجيا إذن تم إشباعنا ضربًا من قوات خاصة أمريكية |
On va attraper un espion des forces spéciales avec la sécurité d'un hôpital | Open Subtitles | نحن لن نمسك برجل قوات خاصة مع أمن المشفى |
Vous pensez vraiment que quelques équipes des forces spéciales vont ébranler ça ? | Open Subtitles | لذا، أتظن حقا أن بضعة قوات خاصة ستعرقل ذلك؟ |
de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le Gouvernement ou tolérés par celuici | UN | شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها |
C. Décès dus à des attaques ou à des meurtres perpétrés par les forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici et violations du droit à la vie pendant un conflit armé | UN | جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici | UN | باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها |
C'est un ancien SEAL, deux fois en Iraq, hautement décoré. | Open Subtitles | ، إنه جندي قوات خاصة سابق قضى فترتين في العراق ، لديه الكثير من الأوسمة |
Prenez une équipe du SWAT et allez sur place maintenant. | Open Subtitles | فلتصطحبوا فريق قوات خاصة وتتجهوا إلى ذلك الحدث الآن |
Une force spéciale est absolument nécessaire. | Open Subtitles | وجود قوات خاصة بالتأكيد في غاية الأهمية |
Opérations spéciales, Darfour... Le Congo. | Open Subtitles | قوات خاصة لقد رأيت أشخاص يفجرون أنفسهم وأطفالا يحاربون |
Par exemple, en 2009, le Bhoutan a créé au sein de sa police une unité spéciale d'élite chargée de lutter contre le terrorisme. | UN | فمثلا، في عام 2009، أنشأت بوتان وحدة قوات خاصة في دائرة الشرطة للتصدي للإرهاب. |