ويكيبيديا

    "قواعد الدوريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des bases de patrouille
        
    • les bases de patrouille
        
    La surveillance de la zone s'effectue grâce à des bases de patrouille et d'observation, des patrouilles au sol et aériennes et des points d'observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La surveillance de la zone est effectuée grâce à des bases de patrouille et des bases d'observation, des patrouilles au sol et aériennes et des points d'observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    Cette réduction concernera les tâches d'état-major au quartier général de la Mission et dans les postes de commandement de secteur, ainsi que dans les bases de patrouille. UN وسيتناول التخفيض بعض مناصب الموظفين في البعثة ومقار القطاعات، كما سيتناول قواعد الدوريات.
    2 hommes par poste x 11 postes x 365 jours; la diminution s'explique par la modification du concept des opérations qui tend à remplacer les bases de patrouille fixes par des structures mobiles, ce qui a permis de réduire de 4 à 2 le nombre d'hommes par poste d'observation. UN جنديان لكل مركز مراقبة x 11 مركزا x 365 يوما؛ ويعزى النقصان إلى تغير مفهوم العمليات من المفهوم القائم على قواعد الدوريات المزودة بالجنود إلى مفهوم العمليات المتنقلة وما رافق ذلك من خفض في عدد جنود مراكز المراقبة من أربعة جنود إلى جنديين
    Baisse du coût des murs de protection balistique des bases de patrouille et d'observation. UN احتياجات أقل لحوائط واقية من الرصاص لحماية قواعد الدوريات والمراقبة.
    Jours de patrouille des bases de patrouille Produit supplémentaire imputable à l'application du nouveau concept d'opérations militaires UN أيام العمل في قواعد الدوريات نواتج إضافية نظراً لتنفيذ المفهوم العسكري الجديد للعمليات
    La surveillance de la zone est effectuée grâce à des bases de patrouille et des bases d’observation, des patrouilles terrestres et aériennes et des points d’observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La surveillance de la zone est effectuée grâce à des bases de patrouille et des bases d’observation, des patrouilles terrestres et aériennes et des points d’observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La surveillance de la zone démilitarisée est effectuée grâce à des bases de patrouille et des bases d'observation, des patrouilles terrestres et aériennes et des points d'observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة المنزوعة السلاح على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La surveillance de la zone est effectuée grâce à des bases de patrouille et des bases d'observation, des patrouilles terrestres et aériennes et des points d'observation. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    Ces appareils servent aux opérations de patrouillage et de reconnaissance, de réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation, d'évacuations sanitaires et de sauvetage. UN وتستخدم هذه الطائرة لأغراض الخفر والاستطلاع وإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة وفي عمليات الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ.
    Ces appareils servent aux opérations de patrouille et de reconnaissance, de réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation, d'évacuation sanitaire et de sauvetage. UN وتستخدم هذه الطائرات لأغراض القيام بأعمال الدورية والاستطلاع وإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة، وفي عمليات الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ.
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه الزوارق في أعمال الرصــــد البحري لممر خور عبد الله المائي، ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة وربه.
    :: Surveillance 24 heures par jour sept jours par semaine sous forme d'exercices d'observation aléatoires effectués à partir de plates-formes fixes situées dans des bases de patrouille et d'observation et aux points de passage UN :: مراقبة على مدى 24 ساعة لمدة سبعة أيام في الأسبوع من خلال المراقبة العشوائية من منصات ثابتة في قواعد الدوريات والمراقبة وأماكن العبور
    Patrouilles de secteur : 2 hommes par patrouille x 102 patrouilles par jour x 365 jours; réserve de la force mobile : 2 hommes par patrouille x 6 patrouilles par jour x 365 jours; unité de police militaire de la Force : 2 hommes par patrouille x 12 patrouilles par jour x 365 jours; l'accroissement est imputable à la modification du concept des opérations qui tend à remplacer les bases de patrouille fixes par des structures mobiles. UN دوريات القطاعات: جنديان x 102 دورية يوميا x 365 يوما؛ الاحتياط المتنقل للقوة: جنديان x 6 دوريات يوميا x 365 يوما؛ وحدة الشرطة العسكرية للقوة: جنديان x 12 دورية x 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى تغير مفهوم العمليات من المفهوم القائم على قواعد الدوريات المزودة بالجنود إلى مفهوم العمليات المتنقلة
    La zone de surveillance s'étend sur les voies d'eau (essentiellement le Khor Abdullah) et sur le territoire surveillé par les patrouilles de la MONUIK depuis les bases de patrouille et d'observation situées sur l'île de Warbah (camp Khor) et sur la péninsule de Fao. UN وتشمل المنطقة الواقعة تحت مسؤولية القطاع الممرات المائية (ولا سيما خور عبد الله) والمنطقة البرية التي تسير فيها البعثة دوريات، انطلاقا من قواعد الدوريات والمراقبة الموجودة في جزيرة وربه في معسكر خور والموجودة في شبه جزيرة الفاو.
    946 violations du cessez-le-feu en 2005/06 contre 828 en 2004/05 et 1 765 en 2003/04; l'augmentation s'explique par la modification du concept des opérations qui tend à remplacer les bases de patrouille fixes par des structures mobiles, permettant ainsi à la Force d'observer et de signaler les violations de manière plus efficace. UN حدوث 946 انتهاكا لوقف إطلاق النار في الفترة 2005-2006 مقارنة بـ 765 1 انتهاكا في الفترة 2003-2004 و 828 في الفترة 2004-2005؛ وتعزى هذه الزيادة إلى تغير مفهوم العمليات من مفهوم العمليات الثابتة (قواعد الدوريات المزودة بالجنود) إلى مفهوم العمليات المتنقلة، مما زاد من فعالية القوة في مراقبة الانتهاكات والإبلاغ عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد