ويكيبيديا

    "قوة الحراسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la garde
        
    • gardes de sécurité
        
    • de garde
        
    • une garde
        
    • de gardes
        
    • des gardes
        
    la garde militaire a renforcé sa présence aux abords du Tribunal. UN وقد عززت قوة الحراسة العسكرية من وجودها في مبنى المحكمة.
    Le concept de fonctionnement et de déploiement de la garde de l'AMISOM en dehors de Mogadiscio sera abordé dans le prochain rapport de l'Union africaine au Conseil de sécurité. UN وسيجري تناول مفهوم عمليات قوة الحراسة التابعة للبعثة ونشرها خارج مقديشو في التقرير المقبل للاتحاد الأفريقي المقدم إلى مجلس الأمن.
    De même, il conviendrait que la garde militaire, forte de 150 hommes, qui est déployée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone à Freetown, demeure elle aussi en place jusqu'à ce que le Tribunal ait achevé sa mission. UN وينبغي الإبقاء على قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون، وقوامها 150 فردا، إلى حين إتمام المحكمة لعملها.
    Ces nouvelles modalités concernent tout particulièrement les services médicaux et les services de génie, qui étaient auparavant assurés, respectivement, par des dispensaires et des bataillons du génie, fournis par les contingents, ainsi que les services de sécurité assurés par des gardes de sécurité. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للخدمات الطبية والهندسية التي جرت العادة أن تقدمها العيادات وكتائب الهندسة المملوكة للوحدات، وكذلك بالنسبة للخدمات الأمنية المتعلقة بواجبات قوة الحراسة.
    Quatre postes de responsable régional de la sécurité reclassés et réaffectés à la gestion des services de garde UN خفضت رتبة أربعة من موظفي الأمن الإقليميين ونقلوا إلى إدارة قوة الحراسة
    Fourniture d'un service de sécurité à l'appui du Tribunal spécial pour la Sierra Leone sous forme d'une garde militaire comprenant en moyenne 245 personnes UN توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Alors que, dans la plupart des installations, le nombre de gardes est au plus bas, de nouveaux locaux ont été construits après le tremblement de terre. UN وعلى حين أن قوة الحراسة في معظم المرافق هي على أدنى مستوى، فقد أُنشئت مبانٍ جديدة في أعقاب الزلزال.
    9 agents de sécurité, 3 spécialistes de la sécurité des aéroports et 7 responsables de la gestion des gardes UN 9 ضباط أمن، و 3 ضباط أمن المطار، و 7 موظفين لإدارة قوة الحراسة
    Par ailleurs, 100 membres du personnel de la garde militaire assurant la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont été rapatriés en février 2010. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية العاملين في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم في شباط/فبراير 2010.
    Le nombre moyen de militaires est inférieur aux prévisions car la troisième phase du retrait de la composante militaire de la Mission est achevée et 100 membres de la garde militaire chargée de la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont été rapatriés. UN يعود انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية إلى إكمال المرحلة الثالثة من تقليص قوام العنصر العسكري للبعثة، بالإضافة إلى إعادة 100 من أفراد قوة الحراسة العسكرية في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم
    Certains se sont rendus à Freetown, où ils ont rencontré le Greffier adjoint du Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la garde militaire de la MINUL qui assure la sécurité du Tribunal. UN وسافر جزء من البعثة إلى فريتاون حيث التقى أعضاؤه مع نائب مسجل المحكمة الخاصة لسيراليون ومع قوة الحراسة العسكرية التابعة للبعثة والتي تتولى تأمين المحكمة.
    Il faut pour cela déterminer avec précision l'effectif et les ressources nécessaires à la création de la garde dans le cadre de l'établissement des besoins de la Force et de l'élaboration du plan et de l'ordre d'opération du commandant de la Force. UN وهذا يشمل تحديد ما يلزم بالضبط من الأفراد والموارد لإنشاء قوة الحراسة في مقديشو، في إطار إعداد احتياجات القوة وأمر وخطة العمليات لقائد القوة.
    Les unités de police constituées seraient déployées en vue de fournir un soutien opérationnel à la police somalienne et d'assurer notamment la protection du personnel international en coopération avec la garde militaire et, dans des cas exceptionnels, des sites d'importance critique, également. UN وسوف تنشر وحدات الشرطة المشكلة لتوفير الدعم التشغيلي لقوة الشرطة الصومالية، بما في ذلك حماية الموظفين الدوليين بالتعاون مع قوة الحراسة العسكرية، وكذلك المنشآت الحيوية في الحالات الاستثنائية.
    En février 2010, elle a rapatrié 100 hommes de la garde militaire déployée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone à Freetown, ramenant l'effectif total de cette garde à 150 hommes. UN وفي شباط/فبراير 2010، أعادت البعثة إلى الأوطان 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون الكائنة في فريتاون لتخفض بذلك قوام قوة الحراسة إلى 150 فردا.
    Des consultations seraient organisées avec l'Union africaine et l'AMISOM concernant le rôle des gardes de sécurité de l'Union africaine; selon que de besoin, le Conseil pourrait examiner d'autres mesures susceptibles de favoriser la sécurité du personnel et des déplacements. UN وستعقد مشاورات مع الاتحاد الأفريقي والبعثة فيما يتعلق بدور قوة الحراسة التابعة للاتحاد الأفريقي؛ وينبغي للمجلس أن ينظر، عند الاقتضاء، في التدابير الإضافية لضمان أمن الموظفين وتنقلهم.
    Enfin, s'agissant de l'établissement des gardes de sécurité, le commandant de la force de l'AMISOM s'emploie à mettre en place des dispositifs provisoires. UN 21 - وأخيراً، فإنه في ما يتعلق بإنشاء قوة الحراسة يسعى قائد قوة البعثة من أجل وضع ترتيبات مؤقتة.
    Coordination du déploiement du Groupe des gardes de sécurité UN تنسيق نشر وحدة قوة الحراسة
    Ces personnes seront aidées par 6 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 4 autres agents des services généraux recrutés sur le plan national qui occupaient 4 postes d'administrateur recruté sur le plan national, avant d'être déclassés et transférés à la gestion des services de garde. UN وسوف يساعد شاغلي الوظيفتين 6 موظفين وطنيين جدد من فئة الخدمات العامة و 4 موظفين وطنيين من فئة الخدمات في وظائف تم تخفيض رتبتها من 4 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، ونقلها إلى إدارة قوة الحراسة.
    Il est proposé de créer un groupe de gestion des services de garde pour l'exercice 2009/10, afin de garantir l'efficacité des services de garde assurés aux quatre principaux complexes de la MINUT à Dili ainsi que dans 15 emplacements régionaux et 140 résidences, dans le cadre de deux contrats conclus avec les sociétés Maubere et APAC. UN 85 - ويُقترح إنشاء وحدة جديدة لإدارة قوة الحراسة في الفترة 2009/2010 لضمان فعالية وكفاءة الإدارة وتقديم خدمات الحراسة لأربعة مجمعات رئيسية للبعثة في ديلي، و 15 موقعا إقليميا و 140 موقعا سكنيا من خلال عقدين تجاريين مع شركة ماوبيري Maubere للأمن وشركة آباك APAC للأمن.
    :: Fourniture d'un service de sécurité à l'appui du Tribunal spécial pour la Sierra Leone sous forme d'une garde militaire comprenant en moyenne 245 personnes UN :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique qu'au 15 septembre 2014, quelque 6 000 agents en tenue, soit 61 % de l'effectif autorisé de la Mission, avaient été transférés de la MISCA à la MINUSCA, en sus du déploiement d'une garde militaire de 560 hommes, d'un bataillon d'infanterie complet de 750 soldats et de détachements précurseurs de deux autres bataillons d'infanterie. UN ١٤ - ذكر الأمين العام في تقريره بأنه حتى 15 أيلول/سبتمبر 2014 أعيد تكليف حوالي 000 6 من الأفراد النظاميين الذين كانوا تابعين لبعثة الدعم الدولية في البعثة المتكاملة، مما يمثل 61 في المائة من القوام المأذون به للبعثة، بالإضافة إلى نشر قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي قوامها 560 من أفراد الوحدات العسكرية، وكتيبة مشاة كاملة قوامها 750 فردا، وفرق متقدمة من كتيبتي مشاة إضافيتين.
    Force de gardes des Nations Unies UN قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد