ويكيبيديا

    "قول أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dire que
        
    • dire qu'
        
    • pouvoir dire
        
    Il essaye de nous dire que sa corne a été arrachée. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول قول أن رأس الهور أُخذ منه
    Sheldon, je sais que l'on a eu nos hauts et nos bas, mais je peux honnêtement dire que ma vie est tellement plus intéressante parce que tu en fais parti. Open Subtitles شيلدون, اعلم أنه كان بيننا مد وجزر لكن يمكنني بصراحة قول أن حياتي
    J'aimerai pouvoir dire que c'était calme ici sans vous, Tony. Open Subtitles كُنت لأتمنى قول أن الأجواء جيدة هُنا مع صحبتك ، تونى
    Je devrais pouvoir dire qu'un truc est chelou sans qu'on me déteste pour ça. Open Subtitles يفترض بي أن أكون قادرًا على قول أن شيء ما غريب بدون أن يكرهنّي الناس، حسنًا؟
    Cependant, je dois dire que cette serviette n'a jamais été montrée en si bon avantage. Open Subtitles وإن كنت أجرؤ على قول أن هذه المنشفة لم تُكشِف شيء على نحو افضل
    C'est une façon de dire que quelqu'un à des problèmes. Open Subtitles وهذا مثل قول أن شخصاً ما في مشكلة
    je pourrais toujours dire que ma première fois était avec un garçon vraiment génial. Open Subtitles أنني دوماً سأكون قادرة على قول أن مرتي الأولى كانت مُميزة مع رجل عظيم
    Comment peux-tu dire que ces hommes ne sont pas de vrais amis ? Open Subtitles .آي .آي كيف أمكنك قول أن هؤلاء الرجال ليسوا أصدقاء حقيقين ؟
    Si on ne peut pas dire que c'est le tremblement de terre qui a fait s'écrouler le phare, il va falloir trouver une raison. Open Subtitles حسنًا، إن لم يكن بوسعنا قول أن الزلزال هدم المنارة، فيجب أن نخترع شيء آخر
    Ça veut dire que le virus ne tue que les humains. Open Subtitles هل تريد قول أن الفيروس صمم لقتل البشر فقط ؟
    Les gens ne devraient pas dire que The Pirate Bay ne fait que diffuser des films et de la musique contrefaits. Open Subtitles لا يجب على الناس قول أن موقع القراصنة يتمحور حول نشر و توزيع أفلام و موسيقى غير قانونية
    dire que les indiens sont intelligents, c'est raciste autant que de dire que les asiatiques ne savent pas conduire. Open Subtitles دعوة الهنود بالذكاء هو مجرد عنصرية كما قول أن الآسيوين لا يستطيعون القيادة
    Ayant eu une fille cet âge, je peux te dire que la punition envenimerait les choses. Open Subtitles لإمتلاكيفتاةبهذاالعمر، أستطيع قول أن العقاب سيجعل الأمور أسوأ فقط
    D'abord... je veux te dire que cette échographie était ce que j'ai vu de plus incroyable. Open Subtitles اولاً ،، اردت فقط قول أن .. أن الاشعة فوق السمعية كانت ادهش شي ء شاهدته في حياتي.
    Je voudrais pouvoir dire que les enfants et toi m'avez retenue, il n'en est rien. Open Subtitles أودّ قول أن ما منعني هو أنت والأطفال ، ولكن ذلك لم يكن السبب
    Est-ce que je peux dire que ça n'a pas marché parce que t'étais trop, " je veux avoir des enfants de toi " Open Subtitles هل يمكنني قول أن هذا فشل بسبب أن كل ما اردته" أريد أن يكون لدي أطفال"
    Je ne peux pas dire que je ne suis pas satisfait. Open Subtitles لا أستطيع قول أن هذا لا يرضيني
    Ma mère avait l'habitude de dire qu'avoir l'air satisfait donnait des rides. Open Subtitles لقد اعتادت أمي على قول أن الغرور تجلب لكِ التجاعيد
    C'est comme dire qu'ils étaient deux à tirer sur Kennedy. Open Subtitles هذا مثل قول أن كان هناك قاتل آخر في المكان العشبي
    Mais ça va, c'est moins grave que de dire qu'un homme vaut une pierre, pour résumer votre point de vue. Open Subtitles و لكن لا بأس ليست بمثل هرطقة قول أن الرجل لا يختلف عن الصخر و هكذا أرى وجهة نظرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد