ويكيبيديا

    "قوي ودائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • solide et durable
        
    • forte et durable
        
    Le Canada réaffirme son appui inconditionnel à l'avènement en Amérique centrale d'une paix solide et durable, fondée sur la liberté, la démocratie et le développement. UN إن كندا تؤكــد مجـددا تأييدها الكامل ﻹحلال سلام قوي ودائم في أمريكا الوسطى، أساسه الحرية والديمقراطية والتنمية.
    Nous estimions qu'il était crucial de garantir une croissance solide et durable. UN كنا نعتقد أنه من الأهمية بمكان ضمان نمو قوي ودائم.
    J'ai recommandé dans mon rapport une série de mesures et d'objectifs, que je juge réalistes et réalisables, en vue de réduire les conflits et d'assurer une paix solide et durable. UN وقد أوصيت في تقريري بعدة إجراءات وأهداف اعتقدت أنها واقعية وممكنة التحقيق علـى السواء للمساعدة علـى الحد من النزاع وبناء سلام قوي ودائم.
    L'organisation vise à édifier un pont économique, culturel, pédagogique et spirituel solide et durable entre l'Afrique et la diaspora africaine au profit d'un développement accru de l'Afrique dans son ensemble. UN تهدف المنظمة إلى بناء جسر قوي ودائم بين أفريقيا وأفارقة المهجر في المجالات الاقتصادية والثقافية والتعليمية والروحية من أجل زيادة التنمية في أفريقيا على الصعيد العالمي.
    L'inflation est à présent à son plus bas niveau depuis 30 ans et les conditions sont réunies pour une croissance forte et durable et non inflationniste. UN وأضحى التضخم اﻵن في أخفض مستوى له على مدى ثلاثة عقود وباتت الظروف مهيأة لنمو غير تضخمي قوي ودائم.
    Cela donnera de la force et de l'énergie à notre peuple parce que nous sommes et nous voulons être une République souveraine, libre et indépendante fondée sur une démocratie solide et durable qui puisse contribuer aussi à faire cesser les injustices et les inégalités. UN ومن ذلك يستمد أبناء شعبنا القوة والإصرار، لأننا نشكل، بل نود أن نكون، جمهورية تتمتع بالسيادة والحرية والاستقلال، ولها نظام ديمقراطي قوي ودائم سيساعد أيضا على التقليل من أوجه الظلم وعدم المساواة.
    La Convention nationale, qui réunissait 700 délégués issus de huit couches représentant des gens de toutes les conditions sociales, est parvenue à dégager un consensus sur l'adoption d'une constitution solide et durable reflétant les aspirations de toutes les composantes ethniques de l'Union. UN لقد حقق المؤتمر الوطني، الذي يتكون من ٧٠٠ مندوب من ثماني طبقات يمثلون كافة مشارب الحياة، نجاحا بعيد اﻷثر في العمل من أجل وضع دستور قوي ودائم بتوافق اﻵراء يعكس تطلعات كافة المجموعات العرقية في الاتحاد.
    L'apport des nombreuses organisations de populations autochtones présentes serait indispensable à l'élaboration d'une déclaration solide et durable et, si l'on voulait que le Groupe de travail aille de l'avant, il serait impératif que tous les points de vue soient exposés et que les Etats comme les organisations de populations autochtones assument la responsabilité des progrès qui seraient réalisés. UN وإن مساهمات المنظمات العديدة للسكان اﻷصليين الحاضرة سيكون أمراً لا غنى عنه لوضع إعلان قوي ودائم وإنه إذا أريد للفريق العامل أن يحرز تقدما، فلا بد من الافصاح عن مجموعة المواقف بكاملها ولا بد للدول ومنظمات السكان اﻷصليين على حد سواء أن تقبل التحدي وأن تتحمل مسؤولية تقريب الفريق العامل إلى حد كبير من الهدف.
    M. Martini Herrera (Guatemala) (interprétation de l'espagnol) : Le Gouvernement guatémaltèque est sincèrement engagé dans l'effort soutenu qu'il faut déployer au plan national pour instaurer une paix solide et durable dans la région. UN السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن حكومة غواتيمالا ملتزمة التزاما وثيقا ببذل الجهد الوطني المستدام المطلوب لكفالة إحلال سلام قوي ودائم في المنطقة بنجاح.
    Toutefois, il s'agit d'accorder une attention accrue au rôle que doit jouer la politique économique pour ce qui est d'assurer une expansion forte et durable assortie à long terme de faibles taux de chômage et d'inflation. UN وينبغي زيادة تركيز الاهتمام على دور السياسة الاقتصادية في كفالة توسع قوي ودائم مع معدلات منخفضة من البطالة والتضخم في اﻷجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد