Je suis convaincue que sous sa direction compétente et dynamique, nous atteindrons nos objectifs. | UN | وأنا على ثقة بأننا سنحقق أهدافنا في ظل قيادته القديرة والدينامية. |
Nous sommes certains que le Groupe achèvera ses travaux avec succès cette année sous sa direction compétente. | UN | ونحن واثقون بأن الفريق سينهي عمله بنجاح هذا العام تحت قيادته القديرة. |
Je suis persuadé que grâce à sa direction compétente, la présente session sera productive. | UN | ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة. |
Nous sommes convaincus que grâce à sa direction avisée, nos débats aboutiront à d'heureux résultats. | UN | ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادته القديرة. |
Je crois que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès. | UN | وأعتقد أن هذه الدورة ستتوج بالنجاح بفضل قيادته القديرة. |
Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, les travaux de l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, seront couronnés de succès. | UN | أنا واثق من أنه في ظل قيادته القديرة سيُكلل عمل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بالنجاح. |
Je remercie également le Secrétaire général pour la compétence avec laquelle il dirige notre Organisation. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لﻷمين العام على قيادته القديرة لمنظمتنا. |
Je ne doute pas que sous sa direction compétente, les travaux de la présente session seront fructueux. | UN | ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة. |
Je suis convaincu que sous sa direction compétente, la cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera des plus fructueuses. | UN | وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة. |
Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Jean Ping, de sa direction compétente en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Nous nous réjouissons à l'idée de travailler sous sa direction compétente tout au long des mois difficiles à venir. | UN | ونحن نتطلع إلى قيادته القديرة خلال اﻷشهر الصعبة القادمة. |
Sous sa direction compétente et éclairée, cette session historique marquera un tournant dans le renforcement de la stature de cette instance universelle. | UN | وتحت قيادته القديرة والحكيمة ستصبح هذه الدورة التاريخية معلما على طريق تعزيز مركز هذا المحفل العالمي. |
Je suis confiant que, sous sa direction compétente et grâce à sa vaste expérience diplomatique, nos débats seront fructueux et la session sera couronnée de succès. | UN | وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل قيادته القديرة وبفضل خبرته الدبلوماسية الواسعة، سنحظى بمداولات مثمرة ودورة ناجحة. |
Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès. | UN | وأعتقد أن هذه الدورة سوف تصل إلى خاتمة ناجحة تحت قيادته القديرة. |
Je rends hommage à votre prédécesseur, M. Julian Hunte, pour sa direction avisée des travaux de l'Assemblée générale. | UN | وأشيد بسلفكم، السيد جوليان هانت، على قيادته القديرة لعمل الجمعية العامة. |
Je suis convaincu que sous sa direction avisée, l'Assemblée générale pourra écrire une autre page exemplaire de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإني على ثقة من أن الجمعية العامة ستتمكن تحت قيادته القديرة من تسجيل فصل رائع آخر من صفحات تاريخ اﻷمم المتحدة. |
La délégation bulgare est convaincue que sous sa direction avisée et compétente, la Commission obtiendra des résultats tangibles. | UN | ويثق وفد بلغاريا في أن اللجنة ستحقق نتائج ملموســة تحت قيادته القديرة الماهرة. |
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, Kofi Annan, pour la compétence avec laquelle il dirige notre Organisation et pour les propositions de réforme qu'il a soumises à notre examen. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، على قيادته القديرة لمنظمتنا، واقتراحات الإصلاح التي طرحها علينا لبحثها. |
Sous sa conduite avisée, le rôle de l'ONUDI ne manquera pas de se développer, et il est certain qu'elle apportera une contribution encore plus importante à la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. | UN | ولا ريب في أن دور اليونيدو سوف يتطور أكثر تحت قيادته القديرة وسوف تُقدّم إسهامات أكبر للقضاء على الفقر في البلدان النامية. |
Je suis certain que sous son habile direction, la présente session de l'Assemblée générale est assurée de traiter avec succès les questions importantes qui figurent à son ordre du jour. | UN | وإننـي لعلـى ثقة من أن هذه الدورة ستتمكن بفضل قيادته القديرة من التصدي بنجاح للقضايا الهامة المدرجة على جدول أعمالها. |