ويكيبيديا

    "قيام الشرطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par la Police nationale
        
    • la police nationale de
        
    • la Police nationale d
        
    • de la Police nationale
        
    • pour la Police nationale
        
    1.1.6 Élaboration et diffusion par la Police nationale d'Haïti d'une stratégie de prévention du crime à l'échelle du pays UN 1-1-6 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتطوير ونشر استراتيجية في مجال منع الجريمة على الصعيد الوطني
    1.3.3 Remise en service par la Police nationale haïtienne de commissariats dans les zones auxquelles l'autorité de l'État a été étendue UN 1-3-3 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بإعادة فتح مراكز شرطة في المناطق التي تم فيها بسط سلطة الدولة
    1.3.3 Remise en service par la Police nationale haïtienne de commissariats dans les zones auxquelles l'autorité de l'État a été étendue UN 1-3-3 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بإعادة فتح مراكز شرطة في المناطق التي تم فيها بسط سلطة الدولة
    L'État partie devrait prendre des mesures pour interdire à la police nationale de couvrir la tête ou les yeux des suspects et abolir cette pratique dans la loi et dans les faits. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر الممارسة المتمثلة في قيام الشرطة الوطنية بتغطية رأس أو أعين الأشخاص المشتبه بهم حظراً من حيث القانون والممارسة العملية.
    1.3.2 Sélection et formation de 800 agents de la Police nationale haïtienne, dont au moins 10 % de femmes UN 1-3-2 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بفحص وتدريب 800 من ضباط الشرطة، من بينهم 10 في المائة على الأقل من النساء
    :: Opérations conjointes MINUSTAH/Police nationale haïtienne à des fins de renseignements (collecte et analyse) pour la Police nationale haïtienne UN :: جمع وتحليل المعلومات الاستخبارية لتقديمها إلى الشرطة الوطنية الهايتية، وقد أفضى ذلك إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة
    Plus de 25 000 autorisations ont été délivrées par la Police nationale haïtienne entre 1994 et 2004 et 6 100 autorisations supplémentaires ont été délivrées entre 2004 et 2006. UN قيام الشرطة الوطنية الهايتية بإصدار أكثر من 000 25 رخصة سلاح في الفترة من 1994 إلى 2004 و 100 6 رخصة إضافية في الفترة بين 2004 و 2006.
    Le retard pris dans le contrôle des fonctionnaires de police a été partiellement rattrapé et des recommandations concernant le renvoi de 92 policiers ont été formulées après l'examen conjoint de leurs dossiers par la Police nationale haïtienne et la MINUSTAH. UN وانخفضت الأعباء المتأخرة من عملية فحص سجلات ضباط الشرطة، وقدمت توصيات بالاستغناء عن 92 ضابط شرطة بعد قيام الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بإجراء مراجعة مشتركة لسجلاتهم.
    Il s'agit notamment de présomptions d'utilisation excessive de la force par la Police nationale, de la lenteur avec laquelle l'Inspection générale de la Police nationale haïtienne enquête sur ces allégations et de cas de détention provisoire prolongée dans des conditions cruelles et inhumaines. UN وهي تشمل تقارير عن قيام الشرطة الوطنية بالاستخدام المفرط للقوة والاستجابة البطيئة من جانب المفتشية العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية فيما يتعلق بالتحقيق في هذه الادعاءات والاحتجاز المطول قبل المحاكمة في ظل ظروف قاسية ولا إنسانية.
    Enregistrement par la Police nationale d'Haïti (PNH) de 10 000 armes supplémentaires (aucune arme enregistrée en 2006-2007, 30 000 en 2007-2008, 40 000 en 2008-2009) UN قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتسجيل 000 10 قطعة سلاح إضافية (الفترة 2006/2007: لا شيء؛ الفترة 2007/2008: 000 30؛ الفترة 2008/2009: 000 40)
    2.1.2 Enregistrement par la Police nationale d'Haïti (PNH) de 10 000 armes supplémentaires (aucune arme enregistrée en 2006/07, 30 000 en 2007/08, 40 000 en 2008/09) UN 2-1-2 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتسجيل 000 10 قطعة سلاح إضافية (2006/2007: لا شيء؛ 2007-2008: 000 30 قطعة؛ 2008-2009: 000 40 قطعة)
    Elle a notamment pris la forme d'opérations de bouclage et perquisition et de patrouilles des zones aux taux élevés de criminalité par la Police nationale libérienne et d'autres organismes de sécurité, appuyés par la MINUL, de jour comme de nuit. UN وشملت هذه العملية قيام الشرطة الوطنية الليبرية والوكالات الأمنية الأخرى بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإجراء عمليات التطويق والبحث، بالإضافة إلى تسيير دوريات ليلا ونهارا في المناطق التي ترتفع فيها معدلات الجريمة.
    Malgré ces progrès, la protection des droits de l'homme laisse toujours à désirer, comme le révèlent les allégations de recours excessif à la force par la Police nationale, la lenteur de l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti à enquêter sur ces allégations et les cas de détention provisoire prolongée dans des conditions cruelles et inhumaines. UN وبالرغم من هذا التقدم، لا تزال هناك أوجه قصور في حماية حقوق الإنسان. وهي تشمل تقارير عن قيام الشرطة الوطنية بالاستخدام المفرط للقوة والاستجابة البطيئة من جانب المفتشية العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية فيما يتعلق بالتحقيق في هذه الادعاءات والاحتجاز المطول قبل المحاكمة في ظل ظروف قاسية ولا إنسانية.
    1.4.2 Élaboration et approbation par la Police nationale d'Haïti d'un plan stratégique de développement concernant l'Inspection générale, et publication par l'Inspecteur général principal d'un rapport annuel présentant les principales activités de son département, y compris une mise à jour des procédures de vérification des antécédents UN 1-4-2 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بوضع وإقرار خطة استراتيجية لتطوير مفتشيتها العامة ونشر تقرير سنوي لكبير المفتشين العامين يبين الأنشطة الرئيسية للمفتشية العامة، بما في ذلك آخر المعلومات عن إجراءات الفرز
    30 000 armes enregistrées par la Police nationale haïtienne (0 en 2004/05, 0 en 2005/06, 0 en 2006/07, 30 000 en 2007/08) UN قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتسجيل 000 30 قطعة سلاح (الفترة 2004/2005: صفر؛ الفترة 2005/2006: صفر، الفترة 2007/2008: 000 30)
    Le Groupe s'est rendu en Afrique du Sud pour réunir de nouveaux éléments sur l'importation par la Police nationale ivoirienne d'équipements de protection, notamment des casques qualifiés de pare-balles (S/2007/349, par. 56 à 62). UN 79 - قام الفريق بزيارة إلى جنوب أفريقيا لجمع معلومات إضافية بشأن قيام الشرطة الوطنية الإيفوارية باستيراد أدوات واقية، بما في ذلك الخوذات الواقية من الرصاص (انظر S/2007/349، الفقرات 56-62).
    L'État partie devrait prendre des mesures pour interdire à la police nationale de couvrir la tête ou les yeux des suspects et abolir cette pratique dans la loi et dans les faits. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر الممارسة المتمثلة في قيام الشرطة الوطنية بتغطية رأس أو أعين الأشخاص المشتبه بهم حظراً من حيث القانون والممارسة العملية.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour interdire à la police nationale de couvrir la tête ou les yeux des suspects et abolir cette pratique dans la loi et dans les faits. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر الممارسة المتمثلة في قيام الشرطة الوطنية بتغطية رأس أو أعين الأشخاص المشتبه بهم حظراً من حيث القانون والممارسة العملية.
    la Police nationale d'Haïti n'ayant pas fourni d'autres recrues à former, il n'y a pas eu d'agents supplémentaires formés pendant la période considérée. UN لم يقدم تدريب لأفراد إضافيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب عدم قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتقديم أي متدربين إضافيين لتدريبهم.
    Collecte et analyse de l'information à l'intention de la Police nationale haïtienne, aux fins d'opérations conjointes de la Police nationale haïtienne et de la MINUSTAH UN جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة
    :: Opérations conjointes MINUSTAH/Police nationale haïtienne à des fins de collecte et d'analyse d'informations pour la Police nationale haïtienne UN :: جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد