:: Organisation d'une centaine de missions ponctuelles et de 150 opérations de reconnaissance et de surveillance par les unités de police spécialisée | UN | :: قيام وحدات الشرطة الخاصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
:: Organisation d'une centaine de missions ponctuelles et de 150 opérations de reconnaissance et de surveillance par les unités de police spécialisées | UN | :: قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
Organisation, au maximum, de 100 missions ponctuelles et de 150 opérations de reconnaissance et de surveillance par les unités de police spécialisées | UN | قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
:: Lancement d'un réseau électronique de praticiens de l'information par les groupes de l'information sur le terrain | UN | :: قيام وحدات شؤون الإعلام في الميدان بإعلان إنشاء " شبكة الممارسين " الرقمية الإعلامية وبدء العمل فيها |
:: La coordination par les groupes d'appui technique des activités engagées par le secteur privé, ainsi que le soutien et la supervision de ces activités. | UN | :: قيام وحدات الدعم التقني بالتنسيق وتوفير الدعم التقني لجهات القطاع الخاص التي تتولى التشغيل والإشراف على ذلك. |
Plusieurs tentatives importantes faites par des unités de l'ALK pour traverser la frontière ont été signalées, en particulier le 28 janvier et le 14 février, dont certaines se sont soldées par des pertes de vies humaines. | UN | وأبلغ عن قيام وحدات جيش تحرير كوسوفا بعدد من المحاولات الهامة لعبور الحدود، ولا سيما يوم ٢٨ كانون الثاني/ يناير و ١٤ شباط/فبراير، وأسفر بعضها عن وقوع قتلى. |
Alors que les unités isolées de la Wehrmacht défendaient désespérément leur tête de pont rétrécissant, des millions de réfugiés se déversèrent dans les enclaves côtières. | Open Subtitles | مع قيام وحدات منعزلة من الفيرماخت بالدفاع اليائس عن رؤوس الشواطئ المتقلصة انهمر ملايين |
:: 100 escortes mensuelles de fonctionnaires non armés de l'ONU dans l'exercice de leurs fonctions par les unités de police constituées | UN | :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
:: 600 escortes assurées par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions | UN | :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
Mises à jour régulières du système de gestion du matériel Galileo par les unités à comptabilité autonome | UN | قيام وحدات المحاسبة الذاتية بتنفيذ عمليات تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول في موعدها |
200 escortes fournies, chaque mois, par les unités de police constituées pour assurer la sécurité du personnel non armé des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم |
100 escortes mensuelles de fonctionnaires non armés de l'ONU dans l'exercice de leurs fonctions par les unités de police constituées | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
Diverses informations ont circulé, faisant état de l'enlèvement et du meurtre de civils serbes et albanais par les unités paramilitaires albanaises du Kosovo. | UN | وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان. |
600 escortes assurées par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
Organisation d'une centaine de missions ponctuelles et de 150 opérations de reconnaissance et de surveillance par les unités de police spécialisée | UN | قيام وحدات الشرطة الخاصة بما يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 عملية من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
En outre, les requêtes enregistrées par les unités des droits de l’homme et les différentes structures administratives et judiciaires ainsi que les garanties octroyées aux personnes concernées contre toute pression éventuelle infirment les allégations avancées. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن قيام وحدات حقوق اﻹنسان ومختلف الهيئات اﻹدارية والقانونية بتسجيل الشكاوى وحماية اﻷفراد المعنيين من احتمال التعرض للضغط يدحض هذه الادعاءات. |
:: 200 escortes assurées, chaque mois, par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions | UN | :: رصد قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
À la MINUK, il n'y avait pas de procédures de suivi en place pour s'assurer que les anomalies étaient corrigées par les unités à comptabilité autonome. | UN | 158 - وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم تكن إجراءات المتابعة قائمة لكفالة قيام وحدات المحاسبة المستقلة بتصحيح حالات التعارض. |
Inventaire physique par les groupes de contrôle du matériel et des stocks | UN | قيام وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها بالتحقق ماديا منها |
Lancement d'un réseau électronique de praticiens de l'information par les groupes de l'information sur le terrain | UN | قيام وحدات شؤون الإعلام في الميدان بإنشاء شبكة الممارسين الرقمية الإعلامية وبدء العمل بها |
3) Revoie le système actuel de prévérification obligatoire de toutes les autorisations de voyage par les groupes des voyages. | UN | )٣( أن يعيد النظر في الترتيب الحالي الذي ينطوي على قيام وحدات السفر بعملية مراجعة مسبقة إلزامية لحسابات جميع أذونات السفر. |
E. Appui direct fourni au M23 par des unités des FDR lors d’opérations en RDC | UN | هاء - قيام وحدات قوات الدفاع الرواندية بتعزيز حركة 23 آذار/مارس بشكل مباشر خلال العمليات المنفّذة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La Base a appliqué des procédures visant à ce que les unités à comptabilité autonome établissent des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs locaux, et les présentent à la Section des achats. | UN | وتنفذ قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إجراءات لكفالة قيام وحدات المحاسبة المستقلة بإنجاز تقارير تقييم الأداء المتعلقة بالبائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات. |