ويكيبيديا

    "قيد الاعداد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en préparation
        
    • en cours d'élaboration
        
    • en cours de préparation
        
    En 1995, des lois sur la concurrence avaient été adoptées ou étaient en préparation dans les pays ou territoires en développement ci-après : UN وكان لدى البلدان واﻷقاليم النامية التالية قوانين للمنافسة أو كانت هذه القوانين قيد الاعداد في عام ٥٩٩١:
    Suite à une demande de l'Assemblée générale, une nouvelle version de la publication The Blue Helmets est en préparation. UN وثمة طبعة مستكملة من منشور " الخوذات الزرقاء " قيد الاعداد في الوقت الراهن بناء على طلب الجمعية العامة.
    On a fait observer à ce propos que l'introduction du concept de jus cogens, notion qui variait avec le temps, assurerait l'adaptation automatique de l'instrument en préparation à l'évolution de la conscience juridique internationale. UN وفي هذا السياق، أبديت ملاحظة مفادها أن مفهوم القواعد اﻵمرة، بالنظر لكونه يتبدل باختلاف اﻷزمان، يضمن بأن يعكس الصك قيد الاعداد بشكل تلقائي أية تغييرات في التفكير القانوني الدولي.
    D'autres modalités de financement faisant intervenir des prêts bilatéraux à des conditions de faveur sont par ailleurs en cours d'élaboration. UN وثمة مبادرات اضافية تشتمل على قروض ثنائية ميسرة هي قيد الاعداد أيضا.
    Le rapport final sur l'enquête est en cours de préparation. UN ولا يزال التقرير النهائي عن هذه الدراسة الاستقصائية قيد الاعداد.
    1995 - Examen des activités dans le domaine des ports [en préparation] UN ٥٩٩١ - استعراض اﻷنشطة في ميدان الموانئ؛ ]قيد الاعداد[
    - Possibilités d'intensifier la coopération régionale dans le domaine des ports [en préparation] UN - إمكانيات زيادة التعاون الاقليمي في ميدان الموانئ؛ ]قيد الاعداد[
    - Aspects financiers de la gestion portuaire [en préparation] UN - الجوانب المالية ﻹدارة الموانئ؛ ]قيد الاعداد[
    - Coopération économique entre pays en développement : évolution des institutions et des politiques et ses résultats [en préparation] UN - التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية: التغيرات في المؤسسات والسياسات ونتائجها؛ ]قيد الاعداد[
    - Deux séries de cours du programme IPP : [IPP 4 sur la tarification des ports et IPP 5 sur la commercialisation en préparation] UN - مجموعتان من الدورات عن تحسين أداء الموانئ؛ IPP 4] عن تحديد اسعار الموانئ وIPP 5 عن التسويق قيد الاعداد[
    A. Lois existantes et en préparation 10 UN ألف - القوانين القائمة والقوانين قيد الاعداد ١١
    A. Lois existantes et en préparation UN ألف - القوانين القائمة والقوانين قيد الاعداد
    Parmi les projets en préparation, il convient de citer un projet pilote mené conjointement avec le Département de l'éducation de l'UNRWA pour aider les élèves qui éprouvent des difficultés à apprendre, ainsi que la création à Damas d'un centre de services commerciaux qui emploierait de jeunes handicapés ayant achevé leurs études secondaires ou détenteurs de diplômes universitaires. UN واشتملت المشاريع التي هي قيد الاعداد على برنامج ريادي مشترك مع برنامج اﻷونروا التعليمي لمساعدة بطيئي التعلم، وعلى مركز للخدمات واﻷعمال التجارية في وسط دمشق، يوظف المعوقين من خريجي المدارس الثانوية والجامعات.
    Parmi les projets en préparation, il convient de citer un projet pilote mené conjointement avec le Département de l'éducation de l'UNRWA pour aider les élèves qui éprouvent des difficultés à apprendre, ainsi que la création à Damas d'un centre de services commerciaux qui emploierait de jeunes handicapés ayant achevé leurs études secondaires ou détenteurs de diplômes universitaires. UN واشتملت المشاريع التي هي قيد الاعداد على برنامج ريادي مشترك مع برنامج اﻷونروا التعليمي لمساعدة بطيئي التعلم، وعلى مركز للخدمات واﻷعمال التجارية في وسط دمشق، يوظف المعوقين من خريجي المدارس الثانوية والجامعات.
    * Loi sur la concurrence en préparation. UN * قانون المنافسة قيد الاعداد.
    Les activités de suivi correspondant aux mandats des organismes des Nations Unies dans le domaine des activités opérationnelles pour le développement devraient tenir compte, par le biais du système des coordonnateurs résidents, des thèmes et objectifs communs et s'inscrire dans le cadre des plans et stratégies des pays ainsi que de la note de stratégie de pays lorsqu'elle existe ou qu'elle est en préparation. UN ١٩-١ أنشطة المتابعة ذات الصلة بولايات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية ينبغي أن تعمل، من خلال نظام المنسقين المقيمين، على مراعاة المواضيع واﻷهداف المشتركة وأن تتم في إطار الخطط والاستراتيجيات الوطنية ومذكرة الاستراتيجية القطرية، إن وجدت أو كانت قيد الاعداد.
    3 Voir L.D. Johnston, P.M. O’Malley et J.E. Bachman, National Survey Results on Drug Abuse from Monitoring The Future Study, 1975-1998, vol. I: Secondary School Students (Rockville, Maryland (États-Unis d’Amérique), en préparation). UN )٣( أنظر نتائج الاستقصاء الوطني عن تعاطي المخدرات المستقاة من دراسة رصد المستقبل ، ٥٧٩١-٨٩٩١ ، المجلد اﻷول : طلاب المدارس الثانوية )وهي قيد الاعداد في روكفيل ، ميريلاند ، بالولايات المتحدة اﻷمريكية( وساهم في وضعها كل من L. D. Johnston و P. M. O ' Mallay و J. G. Bachman .
    Une publication technique sur la contribution réelle et potentielle du mouvement coopératif à la réalisation des objectifs de l'Organisation est en cours d'élaboration. UN وثمة منشور تقني قيد الاعداد عن المساهمة الفعلية والمحتملة التي تقدمها الحركة التعاونية ﻷهداف اﻷمم المتحدة.
    D’autres modalités de financement faisant intervenir des prêts bilatéraux à des conditions de faveur sont par ailleurs en cours d’élaboration. UN وثمة مبادرات اضافية تشتمل على قروض ثنائية ميسرة هي قيد الاعداد أيضا .
    Un projet en cours de préparation vise à faire appel aux compétences nationales et internationales pour informer les différentes parties intéressées des obligations que leur impose la loi et des avantages commerciaux d'une politique de l'emploi équitable. UN ويوجد قيد الاعداد مخطط مشروع من شأنه أن يستخدم الخبرة الفنية الوطنية والدولية في إطلاع أصحاب المصلحة على التزاماتهم بموجب القانون وعلى الجدوى التجارية للخطط الجيدة للنزاهة في الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد