Le Comité a également envisagé de retenir la valeur de remplacement, c'estàdire le coût d'achat d'un bien équivalent neuf. | UN | ونظر الفريق أيضاً في قيمة الاستبدال أي كلفة شراء بند مكافئ جديد. |
Par ailleurs, la KOTC évalue sa perte sur la base de la valeur de remplacement mais elle calcule celleci en augmentant le prix d'achat initial ce qui est une méthode d'évaluation inappropriée; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدِّر الشركة قيمة خسائرها على أساس قيمة الاستبدال، ولكنها تقدِّر قيمة الاستبدال عن طريق زيادة تكلفة الشراء الأصلية للبنود المفقودة؛ وتُعَدّ الأخيرة طريقة غير ملائمة للتقييم. |
31. Le Comité conclut que la valeur de chacun des objets expertisés doit être établie à partir de la valeur de remplacement la plus faible en 1990. | UN | 31- يرى الفريق أنه يجب الاستناد في تحديد قيمة كل بند من البنود المقوّمة إلى قيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990. |
Les consultants de la société ont évalué les véhicules manquants en fonction de leur coût de remplacement. | UN | وحدد خبراء الشركة الاستشاريون قيمة المركبات المفقودة على أساس قيمة الاستبدال. |
a) Siège : 722 358 600 dollars (coût de remplacement du complexe, évalué au prix du marché); | UN | (أ) المقر: 600 358 722 دولار (قيمة الاستبدال لمجمع المقر، على أساس تقدير للقيمة السوقية الحالية)؛ |
32. Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 32- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المادتين المقومتين ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
79. Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 79- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
90. Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 90- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
104. Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 104- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
Elle correspond soit au prix d'achat initial moyen majoré de la valeur des améliorations importantes, corrigé des effets de l'inflation et affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
Elle correspond soit au prix d'achat initial majoré de la valeur des améliorations importantes, augmenté des effets de l'inflation et affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. La juste valeur marchande générique couvre tous les articles nécessaires au fonctionnement du matériel. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التنفيذي. |
4. Évaluation 35. Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se baser sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, il recommande d'allouer une indemnité de USD 12 728 000 pour les biens expertisés. | UN | 35- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين، ويوصي الفريق، استناداً إلى استعراض جميع الأدلة، بمنح مبلغ 000 728 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن المواد المقومة. |
Le Comité considère que, pour l'évaluation des biens expertisés, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 26- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
66. Le Comité considère que, pour l'évaluation de 2 tableaux et des 10 tapis persans, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 66- يقرر الفريق أن تحديد قيمة اللوحتين والسجادات الفارسية العشر ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين. |
20. Le Comité considère que, pour l'évaluation de l'objet expertisé, il faut se fonder sur la valeur de remplacement la plus basse en 1990 ou, s'il est moins élevé, sur le montant réclamé. | UN | 20- قرر الفريق أنه ينبغي الاستناد في تحديد قيمة البند المقوَّم إلى قيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 أو إلى المبلغ المطالب به تعويضًا عن البند المقوَّم أيهما أقل. |
a) Siège – 722 358 600 dollars (coût de remplacement du complexe, évalué au prix du marché); | UN | )أ( المقر - ٠٠٦ ٨٥٣ ٢٢٧ دولار )قيمة الاستبدال لمجمع المقر، على أساس تقدير القيمة السوقية الحالية(؛ |
a) Siège – 722 358 600 dollars (coût de remplacement du complexe, évalué au prix du marché); | UN | )أ( المقر - ٦٠٠ ٣٥٨ ٧٢٢ دولار )قيمة الاستبدال لمجمع المقر، على أساس تقدير القيمة السوقية الحالية(؛ |
a) Siège : 770 696 000 dollars (coût de remplacement du complexe); | UN | (أ) المقر: 000 696 770 دولار (قيمة الاستبدال لمجمع المقر)؛ |
a) Siège : 722 358 600 dollars (coût de remplacement du complexe, sur la base de l'évaluation au prix du marché); | UN | (أ) المقر: 600 358 722 دولار (قيمة الاستبدال لمجمع المقر، على أساس تقدير للقيمة السوقية الحالية)؛ |
a) Siège : 770 696 000 dollars (coût de remplacement du complexe); | UN | (أ) المقر: 000 696 770 دولار (قيمة الاستبدال لمجمع المقر)؛ |
a) Siège : 722 358 600 dollars (coût de remplacement du complexe, évalué au prix du marché); | UN | (أ) المقر: 600 358 722 دولار (قيمة الاستبدال لمجمع المقر، على أساس تقدير للقيمة السوقية الحالية)؛ |