ويكيبيديا

    "قيمة الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur amortissement
        
    • de l'amortissement
        
    • pour amortissement
        
    • la valeur de la consommation
        
    • leur valeur après amortissement
        
    • amortissement des
        
    • amortissement sont
        
    • calcule l'amortissement
        
    • la valeur après amortissement
        
    En retenant des valeurs résiduelles inférieures pour ce type d'installations, le Comité estime que la déduction à opérer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 4 993 987. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Après avoir corrigé à la baisse la valeur résiduelle des bâtiments, le Comité considère que le montant à déduire au titre de leur amortissement devrait être porté à US$ 1 186 987. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بالمباني إلى 987 186 1دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Il a estimé sa perte en se fondant sur le coût d'origine de ces biens, déduction faite de l'amortissement. UN وقدرت وزارة الإعلام خسائرها بالاستناد إلى التكلفة التاريخية للمواد، بعد خصم مبلغ يعادل قيمة الاستهلاك.
    La KOTC soutient qu'aucune déduction pour amortissement ne devrait être appliquée au prix d'achat des articles en question dans la mesure où les pièces détachées gardées en réserve ne se détériorent pas avec le temps. UN وتصر الشركة على عدم خصم قيمة الاستهلاك من كلفة شراء هذه الأشياء، لأن قطع الغيار المحتفظ بها كاحتياطي لا تتلف بمرور الزمن.
    1.30 Le service d'approvisionnement en eau potable et des eaux usées accorde un rabais de 50 % sur la valeur de la consommation mensuelle correspondant à 10 m3 au maximum. UN 1-30 تخفض خدمة المياه العذبة والمرافق الصحية بنسبة 50 في المائة من قيمة الاستهلاك الشهري لغاية 10 أمتار مكعبة.
    Il en serait autrement si le transfert des biens devait faire intervenir des remboursements et nécessiter le calcul de leur valeur après amortissement. UN ولن يكون اﻷمر كذلك اذا كان نقل اﻷصول ينطوي على تسديد مبالغ مالية وتحديد قيمة الاستهلاك.
    Moins amortissement des immobilisations 201 644 062 UN مخصوما منها قيمة الاستهلاك المتراكمة 062 644 201
    14. Les complications qui seraient introduites par l'utilisation de la valeur des biens après amortissement sont exposées ci-après. UN ١٤ - تبين أدناه التعقيدات الناشئة عن استعمال قيمة الاستهلاك.
    179. La KOC calcule l'amortissement en se fondant sur une valeur résiduelle de 10 % pour les citernes et équipements connexes ainsi que pour le matériel se trouvant sur les gisements de Wafra. UN 179- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 10 في المائة لتقدير قيمة الاستهلاك بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة وكذلك معدات المنشآت في حقول نفط الوفرة.
    La KNPC n'a pas fourni de justificatif étayant l'argument selon lequel ces matériaux volés avaient une juste valeur marchande supérieure à la valeur après amortissement inscrite sur ses registres. UN ولم تقدم الشركة أدلة لدعم زعمها بأن القيمة السوقية العادلة لهذه المواد المسروقة كانت أعلى من قيمة الاستهلاك الواردة في دفاترها.
    Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 47 366 210. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى لخطوط التصبب يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته إلى 210 366 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En retenant des valeurs résiduelles inférieures pour ce type d'installations, le Comité estime que la déduction à opérer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 9 952 863. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement doit être portée à US$ 7 061 625. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Il juge cette valeur résiduelle appropriée et estime que la déduction à opérer au titre de l'amortissement des conduites devrait être augmentée pour tenir compte de leur durée utile plus courte. UN ويعتبر الفريق أن هذا يمثل قيمة متبقية مناسبة ويرى أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته لمراعاة مدة الاستخدام الأقصر هذه.
    Il juge cette valeur résiduelle appropriée et estime que la déduction à opérer au titre de l'amortissement des conduites devrait être augmentée pour tenir compte de leur durée utile plus courte. UN ويعتبر الفريق أن هذا يمثل قيمة متبقية مناسبة ويرى أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته لمراعاة مدة الاستخدام الأقصر هذه.
    Si un matériel est passé par pertes et profits, le montant comptabilisé sera égal à la valeur d'inventaire à l'arrivée, diminuée de l'amortissement correspondant à la durée d'utilisation dans la zone de la mission. UN وينبغي حساب قيمة اﻷصناف المستبعدة بما يعادل القيمة المسجلة وقت إجراء الحصر الداخلي مخصوما منها قيمة الاستهلاك أثناء وقت الاستعمال في منطقة البعثة.
    L'abattement pour amortissement appliqué par le Comité était inexact car il avait été calculé sur la base de la valeur du système en dinars koweïtiens et non pas en dollars des ÉtatsUnis. UN وقد استخدم الفريق تقديراً خاطئاً لحساب قيمة الاستهلاك باستناده إلى قيمة المنظومة بالدينار الكويتي وليس بالدولار الأمريكي.
    ii) Réduction pour amortissement 207 - 209 237 UN `2` خصم قيمة الاستهلاك 207-209 257
    1.31 Le service d'énergie électrique accorde un rabais de 50 % sur la valeur de la consommation mensuelle correspondant à 50 % de la rémunération de base unifiée que toucherait habituellement un travailleur du secteur privé. UN 1-31 تخفض خدمة الطاقة الكهربائية بنسبة 50 في المائة من قيمة الاستهلاك الشهري لغاية 50 في المائة من الأجر الأساسي الموحد للعامل في القطاع الخاص عموما.
    1.33 Le service de téléphone mobile accorde un rabais de 50 % sur la valeur de la consommation mensuelle jusqu'à 300 minutes au maximum en réseau et l'équivalent proportionnellement en tout ou partie aux SMS. UN 1-33 تخفض خدمة الهواتف النقالة بنسبة 50 في المائة من قيمة الاستهلاك الشهري لغاية 300 دقيقة على الشبكة، وما يناسب ذلك كليا أو جزئيا من الرسائل النصية.
    Au 31 décembre 1999, le coût initial des biens durables comptabilisés étaient de 281 398 227 dollars et leur valeur après amortissement était de 51 646 012 dollars. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، سجلت التكلفة التاريخية للممتلكات اللامستهلكة مبلغ 227 398 281 دولارا وبلغت قيمة الاستهلاك 012 646 51 دولارا.
    47. La valeur d'acquisition des biens durables comptabilisés dans la base de données Asset Track au 31 décembre 2001 était de 252 439 414 dollars et leur valeur après amortissement était de 43 559 269 dollars. UN 47- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كانت قيمة مقتنيات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك المسجلة في قاعدة بيانات تتبع الأصول 414 439 252 دولاراً، وبلغت قيمة الاستهلاك 269 559 43 دولاراً.
    Se fondant sur ses constatations concernant la valeur résiduelle des citernes et du matériel connexe, des bâtiments et des conduites d'écoulement dont il est question aux paragraphes 121 à 123 ci-dessus, le Comité estime que les montant déduits des dépenses estimatives futures par la KOC au titre de l'amortissement sont insuffisants. UN واستناداً إلى استنتاجاته بصدد القيم المتبقية المناسبــة بالنسبة إلى الصهاريج والمعدات ذات الصلة، والمباني وخطوط التصبب، التي نوقشت في الفقرات 121-123، أعلاه، يرى الفريق أن اقتطاعات الشركة مقابل قيمة الاستهلاك من التكاليف المقدرة الآجلة المتعلقة بهذه البنود قُدرت بأقل من قيمتها.
    179. La KOC calcule l'amortissement en se fondant sur une valeur résiduelle de 10 % pour les citernes et équipements connexes ainsi que pour le matériel se trouvant sur les gisements de Wafra. UN 179- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 10 في المائة لتقدير قيمة الاستهلاك بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة وكذلك معدات المنشآت في حقول نفط الوفرة.
    44. Au 31 décembre 2009, la valeur d'acquisition des biens durables comptabilisée était de 343 608 116 dollars (350 349 093 dollars en 2008), et la valeur après amortissement de 119 442 385 dollars (110 654 995 dollars en 2008). UN 44- في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بلغت قيمة شراء الممتلكات غير المستهلكة المُسجلة ما قدره 116 608 343 دولاراً (093 349 350 دولاراً في عام 2008) وبلغت قيمة الاستهلاك 385 442 119 دولاراً (مقابل 995 654 110 دولاراً في عام 2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد