ويكيبيديا

    "قيمة التعامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la valeur transactionnelle
        
    Les valeurs FOB comprennent la valeur transactionnelle des biens et la valeur des services fournis pour acheminer les biens jusqu'à la frontière du pays exportateur. UN والقيم من نوع فوب تشمل قيمة التعامل للسلع وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع إلى حدود بلد التصدير.
    Dans un tel cas, les circonstances propres à la vente seront examinées, et la valeur transactionnelle admise pour autant que ces liens n'ont pas influencé le prix. UN وفي مثل هذه الحالة تدرس الظروف المحيطة بالبيع وتقبل قيمة التعامل بشرط ألا تؤثر الصلة على السعر.
    Les valeurs CIF comprennent la valeur transactionnelle des biens, la valeur des services fournis pour acheminer les biens jusqu'à la frontière du pays exportateur et la valeur des services fournis pour acheminer les biens de la frontière du pays exportateur jusqu'à la frontière du pays importateur. UN وتشمل القيم من نوع سيف قيمة التعامل للسلع وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع إلى حدود بلد التصدير وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع من حدود بلد التصدير إلى حدود بلد الاستيراد.
    Bien que les administrations douanières exigent en règle générale que la valeur FOB ou CIF soit consignée sur le formulaire douanier, il existe des situations où le statisticien du commerce doit examiner la documentation connexe soit pour établir la valeur transactionnelle elle-même, soit pour identifier les coûts de l'assurance et du fret, ou pour d'autres raisons. UN ١١٧ - وعلى الرغم من أن اﻹدارات الجمركية تتطلب بصفة عامة أن يقوم التجار بوضع القيمة فوب أو سيف على النماذج الجمركية، فإن هناك مناسبات يحتاج فيها القائمون بتجميع إحصاءات التجارة إلى فحص المستندات المؤيدة إما ﻹثبات قيمة التعامل ذاتها أو لتحديد تكاليف التأمين والشحن، أو ﻷسباب أخرى.
    L'Accord de l'OMC relatif à l'évaluation suit le modèle de l'Accord du GATT de 1981 relatif à l'évaluation, puisqu'il adopte la valeur transactionnelle comme valeur en douane des biens importés. UN وقد صيغ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التقييم على غرار اتفاق الغات لعام ١٩٨١ بشأن التقييم، ويعتمد قيمة التعامل بوصفها القيمة الجمركية للسلع المستوردة)٦١(.
    Le contrat de vente indique, entre autres éléments, le prix des biens (prix contractuel), qui se retrouve normalement dans les documents commerciaux connexes, tels que les factures, et peut servir de base à la détermination de la valeur transactionnelle. UN ويحتوي عقد البيع، ضمن معلومات أخرى، على سعر السلع )سعر التعاقد( الذي ينعكس عادة في الوثائق التجارية ذات الصلة، مثل الفواتير، ويمكن أن يكون بمثابة نقطة انطلاق لتحديد قيمة التعامل.
    d) Que l'acheteur et le vendeur ne sont pas liés ou, s'ils le sont, que la valeur transactionnelle est acceptable à des fins douanières en vertu des dispositions du paragraphe 2. UN )د( ألا يكون المشتري والبائع على صلة، أو عندما يكون المشتري والبائع على صلة، أن تكون قيمة التعامل مقبولة ﻷغراض الجمارك بموجب أحكام الفقرة ٢.
    a) Pour déterminer si la valeur transactionnelle est acceptable aux fins d'application du paragraphe 1, le fait que l'acheteur et le vendeur sont liés au sens de l'article 15 ne constituera pas en soi un motif suffisant pour considérer la valeur transactionnelle comme inacceptable. UN ٢ - )أ( لدى تحديد ما إذا كانت قيمة التعامل مقبولة ﻷغراض الفقرة ١، فإن كون المشتري والبائع على صلة في مفهوم المادة ١٥ لن يكون في حد ذاته سببا في اعتبار قيمة التعامل غير مقبولة.
    b) Lors de l'application du présent article, la valeur en douane sera déterminée en se référant à la valeur transactionnelle de marchandises similaires, vendues au même niveau commercial et sensiblement en même quantité que les marchandises à évaluer. UN )ب( ولدى تطبيق هذه المادة تستخدم قيمة التعامل للسلع المماثلة في بيع على نفس المستوى التجاري وبنفس الكمية بدرجة جوهرية للسلع الجاري تقييمها لتحديد القيمة الجمركية.
    Dans ces cas, suivant la recommandation générale, la valeur des biens doit être établie conformément à l'Accord de l'OMC relatif à l'évaluation (y compris par recours à la valeur transactionnelle de biens identiques ou semblables, ou à une valeur calculée) et aux recommandations relatives à la valeur statistique énoncées dans la présente publication (voir par. 116 et 121 ci-dessus). UN وفي هذه الحالات، واتباعا للتوصية العامة، ينبغي وضع قيمة السلع وفقا لاتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التقييم )بما في ذلك استخدام قيمة التعامل في سلع مماثلة أو مشابهة، أو قيمة محسوبة( ووفقا للتوصيات بشأن القيمة اﻹحصائية الواردة في هذا المنشور )انظر الفقرتين ١١٦ و ١٢١ أعلاه(.
    1. a) Si la valeur en douane des marchandises importées ne peut pas être déterminée par application des dispositions de l'article premier, la valeur en douane sera la valeur transactionnelle de marchandises identiques, vendues pour l'exportation à destination du même pays d'importation et exportées au même moment ou à peu près au même moment que les marchandises à évaluer; UN ١ - )أ( إذا لم يمكن تحديد القيمة الجمركية للسلع المستوردة بموجب أحكام المادة ١، تكون القيمة الجمركية هي قيمة التعامل للسلع المماثلة المباعة ﻷغراض التصدير إلى نفس بلد الاستيراد والمصدرة في نفس وقت تقييم السلع أو قريبا منه؛
    1. a) Si la valeur en douane des marchandises importées ne peut pas être déterminée par application des dispositions des articles premier et 2, la valeur en douane sera la valeur transactionnelle de marchandises similaires, vendues pour l'exportation à destination du même pays d'importation et exportées au même moment ou à peu près au même moment que les marchandises à évaluer. UN ١ - )أ( إذا لم يمكن تحديد القيمة الجمركية للسلع المستوردة بموجب أحكام المادتين ١ و ٢، تكون القيمة الجمركية هي قيمة التعامل للسلع المماثلة المباعة ﻷغراض التصدير إلى نفس بلد الاستيراد والمصدرة في نفس وقت تقييم السلع أو قريبا منه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد