Il faut que la valeur des forêts et des arbres soit pleinement reconnue, y compris leur contribution au bien-être social, économique et environnemental. | UN | ويجب الاعتراف بكامل قيمة الغابات واﻷشجار، فضلا عن إسهامها في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والبيئي. |
Il faut également mieux évaluer la valeur des forêts et en tenir compte dans les différents secteurs et institutions. | UN | ويتطلب أيضا قياس قيمة الغابات على نحو أكثر فعالية وعكس تلك القيم على جميع القطاعات والمؤسسات. |
Étant donné qu'une aussi grande partie de la valeur des forêts est engrangée dans le secteur informel, elle n'est essentiellement pas prise en compte. | UN | ولما كان ذلك الجانب الكبير من قيمة الغابات يتحقق في القطاع غير الرسمي، فإن معظمه لا توجد بيانات مدونة بشأنه. |
a) L'évaluation commerciale des forêts est l'un des nombreux outils qui contribuent à la prise de décisions dans la gestion durable des forêts. | UN | )أ( أن تقدير قيمة الغابات يعتبر أداة من اﻷدوات الكثيرة اللازمة لاتخاذ القرارات في اﻹدارة المستدامة للغابات. |
La fiscalité et les structures des redevances forestières offrent des incitations qui influent sur la gestion des ressources forestières et sur la valeur (ou les possibilités de création de revenu) des forêts. | UN | وتوفر هياكل الضرائب ورسوم الغابات حوافز تؤثر على إدارة الموارد الحرجية، وتغير قيمة الغابات )أو احتمال إدرار الدخل(. |
C'est une organisation animée par des étudiants qui se consacre avant tout aux aspects et approches universitaires de la forêt, notamment en menant des campagnes de sensibilisation des étudiants sur l'importance des forêts et des produits forestiers. | UN | وهذه الرابطة منظمة يديرها الطلاب وتركز بشكل رئيسي على الجوانب والنهج الأكاديمية في الحراجة، بما في ذلك تنظيم حملات لنشر الوعي بين الطلاب عن قيمة الغابات ومنتجاتها. |
Reconnaître la valeur des forêts en tant qu’écosystèmes | UN | ٤-٤ إقرار قيمة الغابات باعتبارها نظما إيكولوجية |
Dans le cas de la foresterie, la pratique habituellement suivie, qui consiste à accorder des concessions d'exploitation de vastes secteurs à des entreprises industrielles ou commerciales qui s'intéressent principalement ou exclusivement aux produits ligneux commercialement exploitables, influe directement sur la valeur des forêts. | UN | وفي حالة الحراجة، تتأثر قيمة الغابات بالممارسة الشائعة المتمثلة في منح حق استغلال مناطق كبيرة لكيانات صناعية وتجارية، أو لكيانات لا تهتم إلا بناتج خشب الغابات القابل للاستخدام التجاري. |
:: La reconnaissance de la contribution actuelle des forêts naturelles, importante et souvent sous-estimée, aux moyens d'existence des communautés locales; cette reconnaissance est une condition préalable à l'accroissement de la valeur des forêts naturelles; | UN | :: الاعتراف بالإسهام الحالي للغابات الطبيعية في إعاشة المجتمعات المحلية، وهو إسهام هام قلما يُقدر حق قدره؛ وهذا الاعتراف شرط مسبق لزيادة قيمة الغابات الطبيعية وتعميم فائدتها. |
D'autres recommandations concernent la réalisation d'une évaluation économique centrée sur les forêts et la mise en évidence de la valeur des forêts et de leurs contributions à d'autres secteurs. | UN | وكان من بين التوصيات الأخرى إجراء تقييم اقتصادي يركز على الغابات في سياق شامل لعدة قطاعات، وتأكيد قيمة الغابات ومساهمتها في قطاعات أخرى. |
On tire déjà souvent des conclusions sur la valeur des forêts sans recourir à des moyens formels d’évaluation, notamment pour la définition des règlements d’exploitation ou la désignation des zones protégées. | UN | ٣١ - وتصدر من قَبلُ في كثير من اﻷحيان أحكام بشأن قيمة الغابات دون اﻹستناد إلى أدوات رسمية لتقييم الغابات من قبيل ما يستعمل في تحديد اﻷنظمة المتعلقة بحصد اﻷحراج أو في تعيين المناطق المحمية. |
b) De s'attaquer aux lacunes actuelles en combinant les données existantes sur les forêts et les données disponibles sur d'autres secteurs comme l'agriculture, l'élevage et la santé, en tant qu'outil pour formuler des arguments péremptoires démontrant la valeur des forêts. | UN | (ب) معالجة ثغرات البيانات الحالية عن طريق ربط البيانات الموجودة عن الغابات بالبيانات المتاحة عن قطاعات أخرى مثل الزراعة، والثروة الحيوانية، والصحة كأداة لتقديم حجج قوية لتوضيح قيمة الغابات. |
la valeur des forêts | UN | قيمة الغابات |
Analyser et établir des propositions spécifiques sur l'élaboration de méthodes d'analyse des ressources forestières et d'évaluation économique des forêts, par exemple des analyses et des propositions sur la promotion de débouchés commerciaux pour les biens et services forestiers non ligneux, notamment des services sociaux et écologiques fournis par les forêts, compte tenu également de la valeur écologique, sociale et culturelle des forêts. | UN | تحليل وإعداد مقترحات محددة لتطوير عملية تقدير قيمة الغابات ومنهجية التقييم الاقتصادي. وهذا يمكن أن يشمل التحليل ومقترحات بشأن التشجيع على خلق فرص في اﻷسواق تتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، بما في ذلك الخدمات البيئية والاجتماعية التي توفرها الغابات، والتسليم أيضا بالقيم اﻹيكولوجية والثقافية للغابات. |