9. montant des prêts approuvés, par année et par sexe 124 | UN | 9- قيمة القروض المعتمدة، بحسب السنة ونوع الجنس 146 |
montant des prêts approuvés, par année et par sexe | UN | قيمة القروض المعتمدة، بحسب السنة ونوع الجنس |
96. En ce qui concerne les femmes chefs d'entreprise, le Gouvernement a relevé le montant des prêts sans garanties exigées jusqu'à 2,5 millions de taka. | UN | 95- أما فيما يتعلق بصاحبات المشاريع، فقد رفعت الحكومة قيمة القروض بدون اشتراط الضمان إلى 2.5 مليون تاكا. |
La Valeur des prêts faisant l'objet d'une surveillance pour le compte du FIDA s'est élevée à 2 milliards 340 millions de dollars en 2001. | UN | وبلغ مجموع قيمة القروض التي جرت مراقبتها لحساب الصندوق 2.34 بليون دولار في عام 2001. |
L'augmentation du niveau de risque économique a fait baisser la Valeur des prêts en souffrance de 16 %. | UN | وسجلت قيمة القروض القائمة انخفاضاً بنسبة 16 في المائة بالنظر إلى تزايد مستوى المخاطرة الاقتصادية. |
Le montant du prêt qui est comptabilisé est celui du solde du capital restant à recevoir. | UN | ويُعترف بالقروض المستحقة القبض برصيد أصل الدَيْن غير المسدد. 2-20-2 مخصصات اضمحلال قيمة القروض |
Les encours des prêts, déduction faite des provisions, ont été estimés à 22,1 millions de dollars et correspondent aux prêts consentis par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | وكانت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، ما قدره 22.1 مليون دولار وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |
Le montant des prêts accordés par le Koweït à d'autres pays est passé de 14,2 milliards de dollars en 2009 à 16,8 milliards de dollars en 2013. | UN | وقد زادت قيمة القروض الممنوحة من دولة الكويت لدول العالم من 14.2 مليار دولار في عام 2009 إلى 16.8 مليار دولار في عام 2013. |
Le montant des prêts va de 5 000 à 120 000 dollars avec des actes de ventes sur des biens de consommation durable comme garantie. | UN | 290- وتتراوح قيمة القروض من 000 5 دولار إلى 000 120 دولار، بضمان فواتير بيع السلع الاستهلاكية المعمرة. |
ii) montant des prêts versés | UN | ' 2` قيمة القروض المصروفة |
Comme indiqué au paragraphe 7 du rapport du Secrétaire général, le montant des prêts non encore remboursés à des opérations de maintien de la paix clôturées atteignait 49 816 000 dollars au 30 juin 2004. | UN | 4 - وجاء في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أن قيمة القروض غير المسددة المستحقة لبعثات حفظ السلام المغلقة بلغت حتى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مجموعــه 000 816 49 دولار. |
Cette question est importante car les prêts n'ont toujours pas été intégralement remboursés et au 31 décembre 2012, le montant des prêts figurant dans les états financiers s'élevait à 13,46 millions de dollars. | UN | وهذا أمر هام، لأن قيمة القروض لم تسدد بالكامل حتى الآن، وكانت قيمة القروض المدرجة والبيانات المالية تبلغ 13.46 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
i) montant des prêts bancaires, des subventions publiques et des aides provenant de donateurs accordés pour des projets de construction ou réhabilitation de logements abordables et d'équipements de base dans les pays et collectivités cibles | UN | ' 1` قيمة القروض التجارية والإعانات الحكومية والمنح المقدمة من الجهات المانحة المتاحة لمشاريع تمويل المساكن الميسورة التكلفة، وعمليات التحسين، والبنى التحتية الأساسية في البلدان والمجتمعات المحلية المستهدفة |
montant des prêts en souffrance = montant cumulé du principal non encore remboursé des prêts qui présentent un risque accru du fait qu'ils sont en retard d'au moins une échéance. | UN | قيمة القروض المتأخرة = الرصيد المتبقي (أصل القرض المتبقي الواجب التسديد) من القروض الداخلة في مرحلة الخطر العالي بسبب تأخير الدفع. |
montant des prêts accordés | UN | قيمة القروض الممنوحة (بالدولار) |
ii) Augmentation de la Valeur des prêts consentis à des entreprises ayant des femmes pour propriétaires | UN | ' 2` زيادة قيمة القروض المقدمة للمشاريع المملوكة للنساء |
La Valeur des prêts gérés pour le compte du FIDA est supérieure à 1,5 milliard de dollars, ce qui porte la valeur totale des fonds de développement dont l'UNOPS est responsable à environ 3 milliards de dollars. | UN | وتزيد قيمة القروض التي تدار بالنيابة عن الصندوق على ١,٥ بليون دولار. مما يجعل القيمة الشاملة للصناديق اﻹنمائية التي يضطلع المكتب بالمسؤولية عنها قرابة ٣ بليون دولار. |
Le nombre d'étudiants admis au bénéfice du Programme d'aide aux étudiants de la Colombie britannique ainsi que la Valeur des prêts et des bourses accordés continuent de croître. | UN | ٥٤٥- وما زال يتزايد عدد الطلبة المستحقين للمساعدة الطلابية في كولومبيا البريطانية، وتتزايد أيضاً قيمة القروض والمنح التي تقدم إليهم. |
Plus de 60 % de la Valeur des prêts consentis par des consortiums bancaires internationaux ont été accordés à six emprunteurs d'Asie Sur la concentration de la répartition du financement extérieur en 1995, voir chap. II, sect. A ci-dessus. | UN | وأكثر من ٠٦ في المائة من قيمة القروض من مجموعات المصارف الدولية قد آل الى ستة مقترضين آسيويين)٢١(. |
Le montant du prêt qui est comptabilisé est celui du solde du capital restant à recevoir. | UN | ويُعترف بالقروض المستحقة القبض برصيد أصل الدَيْن غير المسدد. 2-21-2 مخصصات اضمحلال قيمة القروض |
Les encours des prêts, déduction faite des provisions, ont été estimés à 21,0 millions de dollars et correspondent aux prêts consentis par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | وبلغت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، 21.0 مليون دولار، وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |