ويكيبيديا

    "قيمتها نحو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une valeur d'environ
        
    • une valeur approximative de
        
    • une valeur de
        
    • chiffrant à environ
        
    • un montant de quelque
        
    • une valeur estimée à environ
        
    • valeur totale était d'environ
        
    • un total
        
    • un montant total de
        
    • un montant d'environ
        
    • un montant approximatif
        
    Des projets d'une valeur d'environ 138 millions de dollars furent identifiés en vue d'une mise en oeuvre immédiate. UN وتم تحديد مشاريع للتنفيذ الفوري قيمتها نحو ١٣٨ مليون دولار.
    Des insecticides d'une valeur d'environ 3,7 millions de dollars ont également été fournis en 2003. UN كما تم في عام 2003 توفير مبيدات حشرية تبلغ قيمتها نحو 3.7 مليون دولار.
    Des marchandises d'une valeur approximative de 492 780 euros ont été acheminées du sud vers le nord, tandis que la valeur des marchandises transportées en sens inverse a atteint environ 2 128 245 euros. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 780 492 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها نحو 245 128 2 يورو في الاتجاه المعاكس.
    D'ici la fin de 1998, des projets d'une valeur de 10 à 12 millions de dollars auront été menés à terme. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٨، سيكون قد تم إنجاز مشاريع تبلغ قيمتها نحو ١٠ إلى ١٢ مليون دولار.
    Le Conseil a examiné 243 demandes d'aide financière au titre de projets, provenant de 61 pays et se chiffrant à environ 3 754 000 dollars. UN 17 - ودرس المجلس 243 طلبا مقبولا للحصول على منح المشاريع من 61 بلدا تبلغ قيمتها نحو 000 754 3 دولار.
    Dans le cadre de celui-ci, à la fin de 2011, l'Office avait mené à bien 20 projets pour un montant de quelque 19 millions de dollars et lancé 31 nouveaux projets estimés à 130 millions de dollars. UN وفي إطار تلك الخطة، وبحلول نهاية عام 2011، كانت الوكالة قد أنجزت 20 مشروعا بلغت قيمتها نحو 19 مليون دولار، وشرعت في تنفيذ 31 مشروعا جديدا تبلغ قيمتها 130 مليون دولار.
    Il montre en outre que la majorité des catalyseurs livrés à la KNPC en 1989 ont été vendus à un prix réduit représentant environ la moitié du prix normal et qu'en mars 1990 Chevron Research a livré gratuitement à la KNPC des catalyseurs d'une valeur estimée à environ USD 4,53 millions. UN ويتبين من هذا الجدول أيضا أن معظم المواد الحفازة التي أرسلت إلى شركة النفط الوطنية الكويتية في عام 1989 كانت بسعر مخفض يبلغ نصف السعر العادي تقريباً، وأن شركةChevron Research أرسلت إلى شركة النفط الوطنية الكويتية في آذار/مارس 1990 مواد حفازة تبلغ قيمتها نحو 4.53 ملايين دولار بدون مقابل.
    Selon la brochure sur la coopération technique publiée par le Programme, l'assistance du programme avait, en 1991, touché plus de 700 projets, et concerné des investissements étrangers dont la valeur totale était d'environ 25 milliards de dollars. UN وكما ورد في كتيب البرنامج الخاص بالتعاون التقني، فمن المقدر أن تصل مساعدة البرنامج بحلول عام ١٩٩١ الى أكثر من ٧٠٠ مشروع قيمتها نحو ٢٥ بليون دولار من الاستثمار اﻷجنبي.
    Des marchandises d'une valeur d'environ 570 000 euros ont traversé du nord au sud, tandis que celles qui ont fait le chemin inverse ont été évaluées à 5,3 millions d'euros. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس.
    On estime qu'environ 10 % des services et du matériel de construction requis, représentant une valeur d'environ 50 millions de dollars, viendraient de la partie chypriote turque. UN وهناك نحو ٠١ في المائة من خدمات ومعدات التشييد المطلوبة تبلغ قيمتها نحو ٠٥ مليون دولار ويقدر أن تأتي من الجانب القبرصي التركي.
    Depuis le commencement du programme, l'Iraq a reçu plus de 11 millions de tonnes de vivres, d'une valeur d'environ 3,8 milliards de dollars, et plus de 600 millions de dollars de fournitures sont en route. UN ومنذ بدء البرنامج، تسلم العراق أكثر من 11 مليون طن من الأغذية قيمتها نحو 3.8 بليون دولار، وفي الطريق لوازم قيمتها تزيد على 600 مليون دولار.
    Des fournitures et du matériel médicaux d'une valeur d'environ 665 millions de dollars sont arrivés pour soutenir le système public de soins de santé et environ 200 millions de dollars de fournitures et matériel supplémentaires doivent arriver sous peu. UN ووصلت إمدادات ومعدات طبية تبلغ قيمتها نحو 665 مليون دولار لدعم النظام العام للرعاية الصحية، ومن المتوقع أن تصل قريبا لوازم ومعدات إضافية تبلغ قيمتها 200 مليون دولار.
    En 1993, du matériel d'une valeur d'environ 147 millions de dollars des États-Unis a été acheté à 52 pays avec cette procédure : la plus grosse somme versée à un pays était d'environ 33 millions de dollars et la somme la moins élevée était de 880 dollars. UN وفي عام ١٩٩٣ ، تم الحصول على مشتريات تبلغ قيمتها نحو ١٤٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة عن طريق هذا اﻹجراء من ٥٢ بلدا، وكان أكبر مبلغ دفع ﻷحد البلدان هو ٣٣ مليون دولار وأصغر مبلغ هو ٨٨٠ دولارا.
    Des marchandises d'une valeur approximative de 237 000 livres chypriotes ont été acheminées du sud vers le nord, tandis que la valeur des marchandises transportées en sens inverse a atteint environ 2 982 000 livres chypriotes. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 237 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها 200 982 2 يورو تقريبا في الاتجاه المعاكس.
    La Section études du Département des travaux publics a établi des contrats de sous-traitance d'une valeur approximative de 1,7 million de livres sterling et des contrats d'embauche d'une valeur approximative de 100 000 livres sterling. UN 34- أصدر قسم التصميم التابع لإدارة الأشغال العامة وثائق لأشغال تعاقدية قيمتها نحو 1.7 مليون جنيه استرليني ووثائق لأشغال عمل مباشر قيمتها نحو 000 100 جنيه استرليني.
    Le BSCI a constaté qu'au cours de la période sur laquelle portait l'audit, le Comité avait examiné 90 dossiers, d'une valeur approximative de 81 millions de dollars, à titre soit rétrospectif soit partiellement rétrospectif. UN 19 - أشار التحليل الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى أن لجنة المقر للعقود استعرضت خلال الفترة التي خضعت للمراجعة 90 حالة بلغت قيمتها نحو 81 مليون دولار على أساس أنها حالات أمر واقع أو أمر واقع جزئيا.
    En 1993, près de 210 nouveaux projets, d'une valeur de 187 millions de dollars et financés au titre des CIP et des ressources spéciales du programme ont été approuvés. UN وخلال عام ١٩٩٣، تمت الموافقة على نحو ٢١٠ مشاريع جديدة تبلغ قيمتها نحو ١٨٧ مليون دولار من أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرنامج الخاص.
    98. La deuxième phase du Programme comprenait, à la fin du premier semestre de 1995, des projets d'une valeur de 311 millions de dollars, dont 78 millions de dollars correspondant à des projets non financés transférés de la première phase. UN ٩٨ - وشملت المرحلة الثانية من برنامج تطبيق السلام في منتصف عام ١٩٩٥ مشاريع قيمتها ٣١١ مليون دولار، بينها مشاريع غير ممولة قيمتها نحو ٧٨ مليون دولار، منقولة من المرحلة اﻷولى من البرنامج.
    Le Conseil a examiné 289 demandes d'aide financière au titre de projets, provenant de 77 pays et se chiffrant à environ 3 831 322 dollars. UN 18 - ودرس المجلس 289 طلبا مقبولا للحصول على منح المشاريع من 77 بلدا تبلغ قيمتها نحو 322 831 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    La Puissance administrante avait offert une assistance d'un montant de quelque 34 millions de dollars destinée à combler ce manque à recevoir5. UN وقد قدمت السلطة القائمة بالإدارة معونة إلى الميزانية تبلغ قيمتها نحو 34 مليون دولار شرق الكاريبي لسد هذه الفجوة().
    28. L'UIT a organisé, à Panama, le sommet < < Connecter les Amériques > > (Connect Americas Summit) auquel ont participé sept chefs d'État et de gouvernement de la région et au cours duquel les parties prenantes ont proposé des projets relatifs à l'accès aux TIC et à leur utilisation aux fins du développement, pour une valeur estimée à environ 50 millions de dollars. UN 28- ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات قمة توصيل الأمريكتين، التي عُقدت في بنما سيتي وحضرها سبعة رؤساء دول أو حكومات، واقترحت خلالها الجهات المعنية مشاريع بشأن الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لأغراض التنمية الاقتصادية، وهي مشاريع بلغت قيمتها نحو 50 مليار دولار أمريكي().
    Toutefois, dans sa lettre du 12 novembre 2000 sollicitant la clémence de l'Émir de Doubaï, M. Atkinson a affirmé qu'il possédait un patrimoine dont la valeur totale était d'environ 7 695 600 dirhams. UN إلا أن السيد أتكنسن، في رسالته المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والتي بعثها إلى أمير دبي يلتمس فيها الرأفة، أفاد أنه يملك أصولا يبلغ إجمالي قيمتها نحو 600 695 7 درهم.
    Le Japon a annoncé pour sa part qu'au cours des cinq prochaines années, un ensemble de mesures de coopération seront réalisées, pour un total de 15 milliards de dollars. UN وقد أعلنت حكومتها أنها سوف تنفذ صفقة شاملة للتعاون في ميدان تكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها نحو 15 بليون دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Les comptes débiteurs n'étaient pas gérés convenablement si bien qu'un montant total de 400 000 dollars environ restait dû depuis longtemps. UN ولا تدار حسابات القبض بصورة جيدة، ونتيجة لذلك، فإن حسابات تبلغ قيمتها نحو 000 400 دولار قد فاتت مواعيد تسديدها.
    Pour sa part, l'Office a élaboré des projets d'actions à entreprendre pour les réfugiés se trouvant dans ces pays; ces projets, d'un montant d'environ 65 millions de dollars, s'inscrivaient dans le Programme pour la mise en oeuvre de la paix. UN وقامت اﻷونروا، من ناحيتها، بوضع مقترحات لمشاريع لصالح اللاجئين في تلك البلدان في إطار برنامج تنفيذ السلم تبلغ قيمتها نحو ٦٥ مليون دولار.
    Au 29 février 2008, ce nombre est passé à 167, ce qui correspondait à un montant approximatif de 605 millions de dollars (S/2008/175). UN وقد انخفض هذا العدد إلى 167 خطاباً تبلغ قيمتها نحو 605 ملايين دولار في 29 شباط/فبراير 2008 (S/2008/175).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد