Les bureaux régionaux et les bureaux de pays utilisent les rapports d'audit comme outil de gestion pour corriger les lacunes constatées | UN | استخدام المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات كأداة إدارية لتصحيح أوجه القصور المحددة |
Ce nouveau système s'est révélé bien meilleur que le précédent, qui était jugé complexe, décourageait le dialogue et ne pouvait pas être utilisé efficacement comme outil de gestion. | UN | وقد أثبت النظام الجديد أنه يُحدث تحسينا كبيرا على النظام السابق الذي تبيّن أنه معقّـد ومثبّط للحوار ولا يمكن استخدامه بصورة فعالة كأداة إدارية. |
Elle devrait aussi amener les administrateurs de programme à se rendre compte des avantages de l'auto-évaluation comme outil de gestion et à s'en servir au maximum. | UN | ويُنتظر أيضا أن يحقق مديرو البرامج فوائد التقييم الذاتي وأن يستخدموه كأداة إدارية استخداما كاملا. |
Si le budget ordinaire prévoit une enveloppe financière globale définie d'un commun accord, dans la limite de laquelle l'Organisation et chacun de ses départements et unités fonctionnelles doivent opérer, il présente cependant un intérêt limité en tant qu'outil de gestion sur les plans stratégiques et opérationnels. | UN | الميزانية العادية بمثابة ظرف مالي متفق عليه يتعين على المنظمة وعلى كل إدارة ووحدة عمل أن تعمل في إطاره، ولكنها ذات قيمة محدودة كأداة إدارية على المستوى الاستراتيجي والتشغيلي. |
Pour l'exercice considéré, il a étudié le processus d'élaboration du budget et évalué la valeur stratégique du budget en tant qu'outil de gestion financière fondamental à l'aune des meilleures pratiques internationales. | UN | وفي فترة السنتين الحالية، قام المجلس بدراسة عملية صياغة الميزانية وتقييم القيمة الاستراتيجية للميزانية كأداة إدارية مالية أساسية قياساً على أفضل الممارسات الدولية. |
Plutôt que de considérer l'aménagement raisonnable comme un droit, ils préfèrent adopter des politiques pragmatiques tendant à encourager les employeurs à recourir à la notion d'aménagement raisonnable comme un outil de gestion en dehors du domaine du droit. | UN | ويفضلون، بدلا من التعامل مع الترتيبات التيسيرية كاستحقاق قانوني، اتباع سياسات عملية تشجع أصحاب العمل على الاستعانة بالترتيبات التيسيرية المعقولة كأداة إدارية تطبق خارج نطاق القانون. |
Il permettra de mettre en place un mécanisme intégré, coordonnant les activités prescrites, les objectifs à atteindre, les plans de travail et les tâches et résultats des fonctionnaires, dans lequel le système de notation des fonctionnaires trouverait utilement sa place en tant qu'instrument de gestion. | UN | وسيساعد هذا البيان على إنشاء نظام متكامل يربط بين الصلاحيات وأهداف المهام وخطط العمل والمهام الفردية واﻷداء الفردي. وسوف يكون لنظام تقدير اﻷداء مكانه المناسب ضمن هذا اﻹطار كأداة إدارية هامة. |
En 1997, le FENU a mis au point une méthode de concentration par pays qui a été utilisée comme outil de gestion pour sélectionner 15 pays. | UN | ٠٣ - التركيز - وضع الصندوق في سنة ١٩٩٧ منهجية التركيز القطري التي استخدمت كأداة إدارية لاختيار ١٥ بلدا لهذا الغرض. |
Elle devrait aussi amener les administrateurs de programme à se rendre compte des avantages de l'auto-évaluation comme outil de gestion et à s'en servir au maximum. | UN | ويُنتظر أيضا أن يحقق مديرو البرامج فوائد التقييم الذاتي وأن يستخدموه كأداة إدارية استخداما كاملا. |
Le FNUAP s'est doté d'un système bien établi de contrôle et d'évaluation qui s'est modifié au cours de ces dernières années, en raison de l'utilité qui lui était de plus en plus reconnue comme outil de gestion et instrument de programmation. | UN | ولدى الصندوق نظام راسخ للرصد والتقييم. وقد تطور في السنوات اﻷخيرة ليعكس تزايد إدراك التقييم كأداة إدارية مفيدة ووسيلة هامة للبرمجة. |
Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion. | UN | كما يتيح لمديري البرامج وموظفيها تتبع التقدم في إحراز نتائجهم وتعزيز ممارسات الرصد الذاتي واستعمال هذا النظام كأداة إدارية. |
La CEPALC souscrit volontiers à la recommandation du BSCI sur l'utilisation du système intégré de suivi comme outil de gestion et de surveillance de l'exécution du programme de travail. | UN | تقدر اللجنة، وتوافق على، توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بشأن استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق كأداة إدارية لرصد أداء برامج اللجنة. |
Cette base comportera des données sur tous les types d'allégations et sera utilisée comme outil de gestion afin de garantir que des personnes qui se seraient mal comportées ne soient pas de nouveau recrutées. | UN | وستشتمل قاعدة البيانات على معلومات عن الادعاءات غير المحددة الطابع، وستستخدم كأداة إدارية لضمان عدم إعادة توظيف المخالفين. |
J. Le feu comme outil de gestion de | UN | ياء- الحريق كأداة إدارية 150 42 |
Il avait estimé que le potentiel des rapports quadriennaux en tant qu'outil de gestion n'avait pas été pleinement perçu lors des précédents examens. | UN | واعترف الفريق بأن الاستفادة من الإمكانيات الكاملة للتقارير التي تقدم كل أربع سنوات كأداة إدارية لم تتحقق في الاستعراضات الماضية. |
Elle répond également à l'importance particulière qu'attachent les États Membres de l'Organisation à ce mode de gestion en tant qu'outil de gestion pour améliorer la performance organisationnelle, la transparence du processus d'établissement des rapports et partant, de l'obligation de rendre des comptes. | UN | وتستجيب أيضا للأهمية البالغة التي تعلّقها الدول الأعضاء في اليونيدو على الإدارة القائمة على النتائج كأداة إدارية لتحسين أداء المنظمة وتعزيز شفافية عملية تقديم التقارير وبالتالي المساءلة. |
En l'absence de tels liens, l'ensemble des efforts risque de se réduire à un vain exercice bureaucratique sans grand intérêt en tant qu'outil de gestion; l'amélioration de la capacité à recueillir des informations sur les coûts faciliterait les choses. | UN | وبدون هذه الروابط، تتحول كل المساعي إلى عملية بيروقراطية عقيمة عديمة القيمة كأداة إدارية ومن شأن تحسين القدرة على جمع المعلومات، أن يسهل الأمور. |
La mobilité organisée suppose l'existence d'une stratégie qui vise clairement et concrètement à répondre aux besoins de l'Organisation, pour ce qui est des compétences notamment, en utilisant la mobilité comme un outil de gestion essentiel et ce dans le cadre d'un plan d'organisation des carrières. | UN | 56 - ومضى يقول إن التنقل المنظم يعني وجود استراتيجية ملموسة واضحة لتلبية احتياجات المنظمة من المهارات باستخدام التنقل كأداة إدارية أساسية وكجزء من خطة التطوير الوظيفي للموظفين. |
En deuxième lieu, le Système d'évaluation d'impact environnemental, applicable à tous les projets ou activités institués par la loi, publics ou privés, pouvant avoir des incidences sur l'environnement, a été créé en tant qu'instrument de gestion à caractère préventif. | UN | وثاني هذه الأدوات هو نظام تقييم الأثر البيئي الذي أنشئ كأداة إدارية ذات طابع وقائي تطبّق على جميع المشاريع العامة أو الخاصة أو الأنشطة التي ينص عليها القانون والتي قد يكون لها أثر على البيئة. |
10. Le PNUCID a établi des cadres de programmes de pays, comme outils de gestion et de programmation, pour définir quels seront ses priorités, ses objectifs et ses activités dans un pays ou une sous-région donnés pendant l'exercice biennal suivant. | UN | ٠١ - وأعد برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أطرا للبرامج القطرية كأداة إدارية وبرنامجية لتحديد أولوياته وأهدافه وأنشطته في أي بلد أو إقليم فرعي معين خلال فترة السنتين التاليتين. |
Concernant la diffusion des rapports d'évaluation, le Directeur informe les délégations que différentes options sont à l'étude, compte tenu du besoin d'informer le Comité permanent et d'utiliser l'évaluation comme instrument de gestion interne. | UN | أما فيما يتعلق بتوزيع تقارير التقييم، فقد أعلم المدير الوفود أنه يجري النظر في خيارات شتى، وذلك مع مراعاة ضرورات إعلام اللجنة الدائمة، واستخدام التقييم كأداة إدارية داخلية. |
Le BSCI, qui note que 109 des évaluations facultatives prévues, soit plus de la moitié, doivent être conduites par les cinq commissions régionales, félicite la direction des commissions de s'efforcer d'utiliser les évaluations comme des outils de gestion pour promouvoir la transparence et l'apprentissage internes. | UN | ويشير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن 109 من التقييمات التقديرية المقررة، أو حوالي النصف، ستجريها خمس لجان إقليمية، ويشيد بإدارتها على اعتزامها استخدام التقييم كأداة إدارية لدعم المساءلة الداخلية والتعلم. |
Ainsi, le CCI n'avait pas de système d'achats informatisé qui lui permette d'asseoir ses rapports sur des bases fiables et de les établir en temps voulu ou de rassembler des statistiques qui puissent lui servir d'outil de gestion. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يستخدم المركز نظاما حاسوبيا لعمليات الشراء قادرا على إخراج تقارير يعول عليها في الوقت المناسب أو جمع إحصاءات تستخدم كأداة إدارية. |