ويكيبيديا

    "كإجراء تأديبي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tant que mesure disciplinaire dans
        
    • en tant que mesures disciplinaires dans
        
    • en tant que sanction disciplinaire dans
        
    • une mesure disciplinaire dans
        
    Ils sont jugés illégaux en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires, mais ne sont pas expressément interdits. UN وهو يُعتبر غير مشروع أيضاً كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح.
    La législation pénale interdit le recours aux châtiments corporels en tant que peine et en tant que mesure disciplinaire dans le système carcéral. UN وفي نظام السجون، يُعتبر العقاب البدني مخالفاً للقانون سواء كعقاب على جريمة أو كإجراء تأديبي في السجون.
    En outre, les châtiments corporels ne font pas partie des peines prévues par le système pénitentiaire pour sanctionner une infraction mais ils ne sont pas explicitement interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. UN وفي نظام العقوبات كذلك، لا يجوز الحكم بالعقاب البدني في حال ارتكاب جريمة، ولكنه غير محظور كإجراء تأديبي في المؤسسات التأديبية.
    Depuis l'Examen périodique universel, les châtiments corporels ont été interdits en tant que mesures disciplinaires dans les prisons conformément à l'article 66 de la loi sur les prisons de 2010. UN ومنذ إجراء الاستعراض، حُظرت العقوبة البدنية كإجراء تأديبي في السجون وفقاً للمادة 66 من قانون السجون لعام 2010.
    Les châtiments corporels sont légaux en tant que sanction disciplinaire dans les établissements pénitentiaires en vertu du Code pénal et ne seraient pas interdits par le projet de loi sur la justice des mineurs. UN ويجوز العقاب البدني كإجراء تأديبي في مؤسسات إنفاذ العقوبات بموجب القانون الجنائي. ولن يحظره مشروع قانون قضاء الأحداث(5).
    Les coups de trique sont une mesure disciplinaire dans les écoles, mais ils ne sont pas considérés comme un châtiment corporel au sens de la loi. UN ويُلجأ إلى الضرب بالعصا كإجراء تأديبي في المدارس، ولكنها لا تعتبر عقوبة بدنية بالمعنى المقصود في هذا القانون.
    Dans le système pénal, ils sont illégaux en tant que sanction d'un délit, mais ne sont pas expressément interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. UN وفي النظام الجنائي تُعتبر العقوبة البدنية غير قانونية كعقوبة على ارتكاب جريمة ولكنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    Dans le système pénal, les châtiments corporels sont interdits en tant que peine mais sont jugés légaux en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. UN وبموجب قانون العقوبات، فإن العقوبة البدنية غير مشروعة كعقاب على ارتكاب جريمة ولكنها مشروعة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    Les châtiments corporels sont également légitimes en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires et les foyers de protection de remplacement. UN كما أن العقوبة البدنية جائزة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية وفي أماكن الرعاية البديلة(74).
    Elle déclare également que les châtiments corporels infligés en tant que mesure disciplinaire dans les institutions pénales ne sont pas expressément interdits. UN وذكرت المبادرة أيضاً أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقوبة البدنية كإجراء تأديبي في السجون(20).
    Dans le cadre du système pénal, les châtiments corporels sont illégaux en tant que punition pour une infraction, mais ils ne sont pas explicitement interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires ou dans les institutions non carcérales. UN وفي النظام الجزائي، لا يعدّ العقاب البدني مشروعاً كعقوبة على الجرائم، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح كإجراء تأديبي في مؤسسات قضاء العقوبات أو في مؤسسات الرعاية البديلة(14).
    L'Initiative note que les châtiments corporels ne sont pas expressément interdits à l'école, que dans le système pénal, si la loi les interdit à titre de peine, ils ne sont pas expressément prohibés en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires et qu'ils sont autorisés dans les centres de protection de remplacement. UN وأشارت إلى عدم وجود منع صريح للعقوبة البدنية في المدارس وإلى أن العقوبة البدنية غير مشروعة كعقاب على جريمة في النظام الجنائي لكنها ليست ممنوعة صراحة كإجراء تأديبي في المؤسسات الإصلاحية وأن العقوبة البدنية مشروعة في أماكن الرعاية البديلة(43).
    30) Le Comité note que, bien que les châtiments corporels soient interdits en tant que sanction pénale par la loi no 23 de 2005 relative aux châtiments corporels, ceux-ci ne sont pas interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants, dans la famille ou dans les structures de soins de substitution, en vertu de l'article 82 du Code pénal. UN (30) تلاحظ اللجنة أنه إذا كانت العقوبة البدنية محظورة كعقوبة جنائية بموجب القانون (إلغاء) العقوبة البدنية رقم 23 لعام 2005، فإنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالجناة الأحداث، وفي البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة، بموجب المادة 82 من قانون العقوبات.
    GIEACPC relève que dans le système pénal, les châtiments corporels sont considérés comme illicites en tant que sanction d'une infraction ainsi qu'en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires, mais sans être explicitement prohibés. UN وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال إلى أن النظام الجنائي يعتبر العقوبة البدنية غير مشروعة كعقوبة على جريمة أو كإجراء تأديبي في المؤسسات الجنائية، لكنه لا يحظرها بشكل صريح(57).
    L'Initiative mondiale indique en outre que les châtiments corporels sont légaux en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires et dans les structures de protection de remplacementet recommande au Gouvernement d'introduire de toute urgence une législation interdisant tous les châtiments corporels infligés aux enfants à la maison et dans tous autres contextes. UN وأشارت المبادرة العالمية كذلك إلى أن العقاب البدني مشروع كإجراء تأديبي في مؤسسات إنفاذ العقوبات وفي مؤسسات الرعاية البديلة(24). وأوصت الحكومة بأن تعتمد على سبيل الاستعجال قوانين لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في بيت الأسرة وفي جميع الأوساط الأخرى(25).
    Elle indique encore que les châtiments corporels sont explicitement interdits en tant que mesure disciplinaire dans les prisons en vertu du Code de procédure pénale, mais qu'elle n'a pas d'informations sur la licéité des châtiments corporels dans d'autres institutions accueillant des enfants ayant enfreint à la loi. UN وذكرت المبادرة أن قانون الإجراءات الجنائية يحظر بشكل صريح استخدام العقاب البدني كإجراء تأديبي في السجون، ولكنها لا تملك أي معلومات عن الوضع القانوني للعقاب البدني في المؤسسات الأخرى التي تأوي الأطفال المخالفين للقانون(33).
    Elle note également que les châtiments corporels ne sont pas interdits en tant que mesures disciplinaires dans les établissements pénitentiaires et qu'ils sont autorisés dans les structures assurant une protection de remplacement. UN وذكرت المبادرة أيضاً أن العقوبة الجسدية ليست محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية(9) وأنها مشروعة في أماكن الرعاية البديلة(10).
    GIEACPC indique ne pas avoir été en mesure de déterminer la légalité des châtiments corporels en tant que mesures disciplinaires dans les prisons; les châtiments corporels en tant que peines existent au titre de l'article 172 du Code pénal transitoire et sont abolis dans le projet de nouveau code pénal. UN وأشارت المنظمة المذكورة إلى أنها لم تستطع التيقن من مشروعية العقوبة البدنية كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، وأن العقوبة البدنية كحكم يصدر في حق مرتكب جريمة أمر يعتبر قانونياً في النظام العقابي بموجب المادة 172 من القانون الجنائي الانتقالي، وأنها ألغيت في مشروع القانون الجنائي(46).
    Selon cette organisation, en vertu du droit pénal micronésien, le châtiment corporel ne peut pas être une peine prononcée en répression d'une infraction mais il n'est pas explicitement interdit en tant que sanction disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. UN ووفقاً للمبادرة، فإن النظام الجنائي يحظر إنزال العقوبة البدنية جزاءً على ارتكاب الجرائم، ولكنه لا يحظرها صراحةً كإجراء تأديبي في المؤسسات الجنائية(22).
    En 2006, le Comité des droits de l'enfant a jugé préoccupant que les châtiments corporels demeurent largement répandus au sein de la famille et à l'école et qu'ils soient utilisés comme une mesure disciplinaire dans les institutions de placement. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لممارسة العقوبة البدنية على نطاق واسع في البيت والمدارس لاستخدامها كإجراء تأديبي في أماكن الرعاية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد