ويكيبيديا

    "كإمرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tant que femme
        
    • comme une femme
        
    • en femme
        
    • d'une femme
        
    Elle doit être munie des connaissances et de la compréhension de ses droits humains et fondamentaux, ainsi que des lois qui concernent spécifiquement son développement en tant que femme. UN ويجب تزويدها بمعرفة وفهم حقوق الإنسان والحقوق الأساسية الخاصة بها وغيرها من القوانين المحددة التي تتصل بتنميتها كإمرأة.
    Pour illustrer ces difficultés, Mme Sadik a évoqué sa propre expérience en tant que femme dans le cadre des fonctions qu'elle exerce au niveau international et sur le plan de la communication. UN وتوضيحاً لجميع المصاعب التي تواجه المرأة، روت تجربتها هي كإمرأة خلال عملها الدولي الطويل، وفي ميدان الاتصالات.
    Tu ne m'as jamais dit une seule fois que tu m'aimais ou m'appréciais. mais je sais que tu ne m'as jamais regardée comme une femme. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بأنك تحبنى أو معجب بي لم أرد قبول ذلك لكني أعلم بأنك لن تنظر إليّ كإمرأة أبداً
    Tu as du te présenter comme une femme voulant rencontrer une autre femme. Open Subtitles لابد أنك كنت تبحثين كإمرأة مهتمة في النساء
    Je lui ai dit que je devais m'habiller en femme, et que je devais emprunter une tenue à ma mère. Open Subtitles أخبرته بأني كنت مضطر بأن أرتدي كإمرأة وأنه كان لا بد أن أَستعير الرداء من أمي
    La solitude, le chagrin... les sacrifices d'une femme qui a un rêve et qui est seule. Open Subtitles العزلة الحسرة التضحية التي ستواجهينها كإمرأة تحلم بأمور لوحدها
    en tant que femme active... avec deux enfants, et femme du gouverneur... comment faites-vous ? Open Subtitles لذا كإمرأة عاملة أم لإثنين ولا ننسى زوجة للحاكم
    Marilyn pensait qu'elle avait une chance d'ìvoluer... pas seulement en tant qu'actrice, mais en tant que femme. Open Subtitles مارلين، كما أعتقد شعرت أنه بإمكانها أن تنطلق ليس كممثلة فحسب بل كإمرأة
    Et je peux voir que ça a créé quelques dommages collatéraux chez toi, en tant que femme. Open Subtitles وأستطيع أن أرى كيف أن هذا أدّى ببعض الأضرار الجانبية لكِ كإمرأة
    Dis-moi, en tant que femme... et que belle femme, à ton avis, Open Subtitles إخبريني كإمرأة مثل امرأة جميلة ، ما هو رأيك؟
    Enfin si, en tant qu'étudiante, mais pas en tant que femme. Open Subtitles أعني ، كطالبة بالطبع ، لكن ليس كإمرأة
    Eh, en tant que femme, je suis blessée. Open Subtitles مهلاً , كإمرأة , فأنا أشعر بالإهنة
    Mon mari va enfin me voir pas comme une inspectrice de police mondialement connue, mais comme une femme. Open Subtitles سيراني زوجي أخيراً ليس كمحققة جرائم عالميه و لكن كإمرأة
    Mais j'avais une dette envers toi. pas comme une femme Ninja. Open Subtitles أردتُ الإعتذار منك. كانت المرة الأولى. عاملتني كإمرأة عادية، ليس إمرأة نينجا، متذوّقة سمّ.
    Il la voit comme une femme frêle qu'il ne faut surtout pas perturber avec la dure réalité. Open Subtitles يراها كإمرأة شابة. والتي لا يجب أن تواجه الواقع القاسي.
    L'auteur se donne beaucoup de mal pour représenter Hedda Gabler comme une femme forte, fière, quelqu'un qui ne pourrait jamais vivre avec la menace d'un chantage. Open Subtitles الكاتب بذل جهداً كبيراً لاثبات هيدا جابلر كإمرأة قوية شخص لا يمكن أبدا أن يعيش حياة بتهديد وابتزاز
    C'est important que tu me vois comme une femme indépendante, comme ça un jour, tu en deviendras une. Open Subtitles إنه من المهم أن تريني كإمرأة مستقلة. حتى في يوم ما، قد تصبحين واحدة.
    Si tu veux ce bébé, agis en femme enceinte, pas en petite compagne éblouie. Open Subtitles فيجبُ عليكِ البدأُ بالتصرفِ كإمرأة حامل. وليسَ كمراهقة تحبُ التسكعَ و الإحتفال.
    Je peux mourir en femme comblée. Open Subtitles أستطيع أن أموت كإمرأة سعيدة
    Je veux t'aimer en femme libre. Open Subtitles أريد أن أحبّك كإمرأة طليقة.
    Entendu, je le chérirai... à l'égal d'une femme. Open Subtitles يمكن لسيدى أن يثق بى, سأبقيها فى ذهنى كإمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد