ويكيبيديا

    "كئيبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sombre
        
    • triste
        
    • Grinch
        
    • morose
        
    • morbide
        
    • déprimée
        
    • déprimant
        
    • déprimante
        
    • sombres
        
    • lugubre
        
    • sinistre
        
    • morne
        
    • déprimantes
        
    • tristes
        
    • pessimiste
        
    Mais je peux vous dire que l'ambiance est très sombre. Open Subtitles ولكن الأمر المؤكد أن الأجواء هنا كئيبة حقاً
    En revanche, dans la moitié du monde en développement, le tableau reste sombre. UN ومن ناحيــة أخــرى، لا تــزال الصــورة فــي نصــف العالم النامي كئيبة.
    Ma mère était toujours triste. On mangeait dans le noir. Open Subtitles والدتي كانت كئيبة حقاً، إعتدنا الأكل في الظلام
    Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch. Open Subtitles ،كئيبة، كئيبة، كئيبة كئيبة، كئيبة، كئيبة، كئيبة
    Pardon de m'imposer, mais vous sembliez morose. Open Subtitles اعذريني لتطفلي لكنك تبدين كئيبة نوعاً ما
    C'est tout à fait morbide. Enfin, sauf les fleurs. Open Subtitles تبدو كئيبة جداً بإستثناء الزهور
    Tu sais, elle devenait déprimée, nous enfermait dans une pièce pour un jour ou deux. Open Subtitles ..كما تعلم, عندما تُصبح كئيبة تقوم بإغلاق الغرفة علينا ليوم أو ليومين
    Ça te semble déprimant ? Open Subtitles أعني، هل تبدو أي من هذه الأشياء كئيبة بالنسبة لك؟
    La situation au Burundi est aujourd'hui aussi déprimante que l'année dernière. UN لا تزال الحالة في بوروندي كئيبة كما كانت في العام الماضي.
    La situation économique mondiale actuelle est très sombre. UN إن الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية.
    Leur sort est un sombre rappel de l'échec de la communauté internationale. UN فالمحنة التي يعيشونها تمثل تذكرة كئيبة لتخاذل المجتمع الدولي.
    Plus d'un demi-siècle après, la situation reste toujours aussi sombre. UN وبعد أكثر من نصف قرن تظل الحالـــة كئيبة.
    Tu es un homme triste avec une vie triste qui tente d'impressionner une petite fille. Open Subtitles أرى رجل كئيب يعيش حياة كئيبة و يحاول أن يبهر فتاة صغيرة
    Aller au Spring Break en célibataire, c'est triste. Open Subtitles فقط فكرة الذهاب إلى عطلة الربيع وحيدة؟ كئيبة
    Vous savez, c'est une triste occasion, et tous mes hauts sont trop colorés. Open Subtitles ،تعرفون إنها مناسبة كئيبة و جميع ملابسي مبهجة
    Parce que, Lily, cet été tu étais une sorte de Grinch. Open Subtitles لأنك يا (ليلى) كنتِ هذا الصيف كئيبة تخربين الحياة؟
    Pas étonnant qu'elle soit morose, elle ne se nourrit que de céréales. Open Subtitles لا عجب بأنها كئيبة فهي تعيش على "بذور الكينوا" و "القمح التوتي"
    Mais tout le monde me dit : "Noreen, tu es bien morbide." Open Subtitles لكن الجميع يقول أني كئيبة
    Autrement, j'aurais juste été au lit, déprimée. Open Subtitles أعني، بطريقة أخـرى، كنتُ سأذهب لسريري ، وأكون كئيبة..
    L'appartement a l'air déprimant, mais mon père n'a jamais demandé d'augmentation. Open Subtitles أعرف أنّ شقتنا كئيبة حقاً، ولكنّها بسبب أنّ أبي لم يطلب المساعدة
    C'est tout toi, de rendre une réussite déprimante. Open Subtitles لا أحد غيركِ يعطي فكرة كئيبة عن يومنا الناجح
    Et les pronostics sont très sombres. UN ويبدو أن التنبؤات عن احتمالات المستقبل كئيبة جدا.
    Le processus électoral interminable, parallèlement à la détérioration de la situation au plan de la sécurité, a contribué à rendre l'atmosphère lugubre. UN ومع تدهور الوضع الأمني، ساهمت العملية الانتخابية التي طال أمدها في خلق أجواء كئيبة.
    La ville était sinistre et grise, mais après quelque temps, mon esprit était plus clair. Open Subtitles كانت المدينة كئيبة وباهتة لكن وبعد فترة، بدا لي أن ذهني يصفو
    Je ne me souviens pas que c'était si morne. Open Subtitles نعم , انا فقط لا اتذكر انها كانت كئيبة جدا
    Nos discussions seront toujours déprimantes. Open Subtitles دائماً ستكون محادثة كئيبة
    Tu y rêves... chacune de tes tristes nuits... tout la nuit. Open Subtitles جل ما تحلم به كل ليلة كئيبة طوال الليل
    Mais si déprimant! Tellement pessimiste que ça en était futile. Open Subtitles ولكنّها كئيبة جدا ومتشائمة إلى حد العدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد