Concernant : Félix A. Bonne Carcasés; René Gómez Manzano; Vladimiro Roca Antunes et María Beatriz Roque Cabello | UN | بشأن: فيلكس أ. بُنﱢ كَاركاسيس؛ ورِينيه غوميس مَانسانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريﱠا بياتريس رُكﱢ كابيلو |
Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes, María Beatriz Roque Cabello | UN | فيليكس أزبون كاركاسيس؛ ورونيه غوميز مانزانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريا بياتريز روكي كابيلو |
5. Mme Cabello de Daboin est élue par acclamation au poste de Rapporteur. | UN | 5 - وانتُخبت السيدة كابيلو دي دابوان مقررا بالتزكية. |
Le Groupe n'est donc pas en mesure de confirmer la présence de M. Kapylou en Côte d'Ivoire. | UN | ولذلك فإن الفريق ليس في وضع يمكِّنه من تأكيد وجود السيد كابيلو في كوت ديفوار. |
En revanche, il a contacté Mikhail Kapylou qui résidait à Abidjan mais qui se trouvait en Fédération de Russie à la fin de sa mission. | UN | إلا أن الفريق اتصل بميخائيل كابيلو المقيم في أبيدجان، ولكنه كان مسافرا إلى الاتحاد الروسي في نهاية ولاية الفريق. |
- On y est ? J'ai parlé des frères Kapule à un ancien associé. | Open Subtitles | لقد سألت مساعدى السابق إن كان يعرف الأخوة (كابيلو) |
35. Félix Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes et Marta Beatriz Roque Cabello furent arrêtés à La Havane le 16 juillet après une perquisition minutieuse de leurs domiciles. | UN | ٥٣- فيليكس بونيه كاركاسيس، ورينيه غوميس مانسانو، وفلاديميرو روكا أنتونيس، ومارتا بياتريس روكيه كابيلو: احتجزوا في هافانا في ١٦ تموز/يوليه بعد أن تعرضت منازلهم لعمليات تفتيش دقيقة بحضورهم. |
6. Selon la source, Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes et María Beatriz Roque Cabello ont été arrêtés à La Havane le 16 juillet 1997 par la police de sécurité de l'État. | UN | ٦- وحسب إفادة المصدر، قامت شرطة أمن الدولة بإلقاء القبض في مدينة هافانا في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١ على فيلكس أ. بون كاركاسيس، ورينيه غوميس مانسانو، وفلاديميرو روكا أنتونيس، وماريا بياتريس روك كابيلو. |
25. Félix Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes et Marta Beatriz Roque Cabello furent arrêtés à La Havane le 16 juillet après une perquisition minutieuse de leurs domiciles. | UN | ٢٥ - فيليكس بونيه كاركاسيس، ورينيه غوميس مانسانو، وفلاديميرو روكا أنتونيس، ومارتا بياتريس روكيه كابيلو: احتجزوا في هافانا في ١٦ تموز/يوليه بعد أن تعرضت منازلهم لعمليات تفتيش دقيقة. |
11. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 11- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيلو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
Il s'appelle Javier Cabello. C'est un membre de notre église. | Open Subtitles | يُدعى (خافيير كابيلو) أحد أعضاء الحاشية. |
17. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que lors des sessions précédentes, sa délégation a mis en cause les méthodes de travail de la Sixième Commission en ce qui concerne l'examen des demandes d'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et l'octroi de ce statut. | UN | 17 - السيدة كابيلو دي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفد بلدها سأل في جلسات سابقة عن طرائق عمل اللجنة السادسة فيما يتعلق بالنظر في مركز المراقب في الجمعية العامة ومنح هذا المركز. |
45. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) note que l'ICAPP demande le statut d'observateur pour la troisième année consécutive. | UN | ٤٥ - السيدة كابيلو دي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشارت إلى أنها السنة الثالثة على التوالي التي يطلب فيها المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية منحه مركز المراقب. |
Passeport diplomatique ivoirien de Mikhail Kapylou le désignant comme < < conseiller technique au Ministère de la défense > > | UN | جواز سفر دبلوماسي إيفواري خاص بميخائيل كابيلو يشير إليه باعتباره " مستشار تقني بوزارة الدفاع " |
Le Groupe connaît aussi l'existence de Michel Kapylou, qui se dit conseiller des Ministères de la défense du Bélarus et de la Côte d'Ivoire. | UN | والفريق على علم أيضا بمايكل كابيلو الذي يدَّعي أنه مستشار لوزارة الدفاع في بيلاروس، ووزارة الدفاع في جمهورية كوت ديفوار. |
Procuration de Robert Montoya au nom de Mikhail Kapylou concernant R.M. Holdings | UN | إم. هولدينغز R.M. Holdings من روبير مونتويا إلى ميخائيل كابيلو |
Passeport diplomatique ivoirien de Mikhail Kapylou le désignant comme < < conseiller technique au Ministère de la défense > > | UN | التاسع - جواز سفر دبلوماسي إيفواري خاص بميخائيل كابيلو يشير إليه باعتباره " مستشار تقني بوزارة الدفاع " |
Le Groupe a inclus à l'annexe IV de son rapport S/2006/735 le passeport bélarussien de M. Kapylou. | UN | ونشر الفريق صورة جواز سفر السيد كابيلو البيلاروسي في المرفق الرابع من التقرير S/2006/735. |
de Mikhail Kapylou concernant R.M. Holdings | UN | هولدينغز R.M. Holdings من روبير مونتويا إلى ميخائيل كابيلو |
Les frères Kapule sont morts depuis deux heures. | Open Subtitles | -هذا مستحيل ! لتعلم بأن الأخوة (كابيلو) موتى منذ ساعتبين حتى الأن. |
L'orateur principal était M. Salvano Briceño, ancien Directeur de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, et l'animateur S. E. M. Kabelo Mafura, Ministre des forêts et de la mise en valeur des terres du Lesotho. | UN | وكان المتحدث الرئيسي هو السيد سالفانو بريسينيو، المدير السابق لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، واضطلع بمهمة الميسر سعادة السيد كابيلو مافورا، وزير الغابات واستصلاح الأراضي في ليسوتو. |
Le Groupe a notamment appelé l'attention sur les cas suivants : munitions importées en violation du régime des sanctions; activités du réseau Montoya-Lafont-Kapylou, qui a violé le régime des sanctions à de nombreuses reprises; et rôle joué par un ancien commandant ivoirien dans les violations du régime des sanctions. | UN | وألقى الفريق الضوء، ضمن جملة أمور، على الحالات التالية وقدم توصيفا لها: استيراد الذخائر على نحو يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات؛ وشبكة مونتويا - لافون - كابيلو التي انتهكت نظام الجزاءات عدة مرات؛ والدور الذي قام به أحد القادة الإيفواريين السابقين في انتهاك نظام الجزاءات |