The Special Rapporteur agrees with Catherine Bertini that the current humanitarian crisis is a man-made crisis. | UN | 58- ويتّفق المقرر الخاص مع كاثرين برتيني على أن الأزمة الإنسانية الحالية هي أزمة من صنع الإنسان. |
Ce plan d'action recommande également de suivre l'évolution des indicateurs humanitaires, en particulier le respect des promesses que le Gouvernement israélien a faites à mon Envoyée humanitaire personnelle, Mme Catherine Bertini. | UN | 25 - وخطة العمل الإنسانية المشتركة تشمل أيضا توصية بمتابعة مؤشرات الحالة الإنسانية والإبلاغ عنها، وبخاصة الالتزامات التي أعلنتها حكومة إسرائيل لمبعوثتي الخاصة للشؤون الإنسانية، كاثرين برتيني. |
En outre, j'ai envoyé Mme Catherine Bertini dans la région en qualité d'Envoyé personnel du Secrétaire général pour les questions humanitaires, pour examiner les besoins humanitaires découlant de l'évolution récente de la situation. | UN | وفي آب/أغسطس، أوفدتُ السيدة كاثرين برتيني إلى المنطقة بوصفها مبعوثي الشخصي للشؤون الإنسانية قصد استعراض الاحتياجات الإنسانية في ضوء التطورات الأخيرة. |
Hommage à Catherine Bertini | UN | تكريم كاثرين برتيني |
La Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive a nommé les cinq membres du Comité, à savoir : Catherine Bertini (États-Unis), William Fowler (États-Unis), Elizabeth MacRae (Canada), Yuen Teen Mak (Singapour) et Frank Sap (Belgique). | UN | 4 - وعيَّنت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم: :: كاثرين برتيني (الولايات المتحدة الأمريكية)، :: ويليام فاولر (الولايات المتحدة الأمريكية)، :: إليزابيث ماكري (كندا)، |
Although the Government of Israel has improved levels of humanitarian access in some cases since the August 2002 visit by Catherine Bertini, substantial difficulties for humanitarian agencies remain. | UN | 55- وبالرغم من أن حكومة إسرائيل قد أدخلت تحسينات على مستويات وصول المساعدة الإنسانية في بعض الحالات منذ الزيارة التي قامت بها كاثرين برتيني في آب/أغسطس 2002، فلا تزال هناك صعوبات جمة تقف في طريق الوكالات الإنسانية. |
Le 7 août 2002, le Secrétaire général a nommé Catherine Bertini son Envoyé humanitaire personnel. Mme Bertini s'est rendue dans la région du 11 au 19 août pour évaluer la nature et la gravité de la crise, définir les besoins humanitaires et élaborer des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | 8 - في 7 آب/أغسطس 2002، عيَّن الأمين العام كاثرين برتيني بصفة مبعوثته الشخصية للشؤون الإنسانية وقد زارت المنطقة (في الفترة من 11 إلى 19 آب/أغسطس) لتقييم طبيعة وحجم الأزمة الإنسانية، واستعراض الاحتياجات الإنسانية، واقتراح توصيات للعمل. |